Paroles et traduction Tuấn Anh - Nửa Hồn Thương Đau
Nửa Hồn Thương Đau
Half a Soul in Pain
Nhắm
mắt
cho
tôi
tìm
một
thoáng
hương
xưa
Close
your
eyes
for
me,
let
me
find
a
trace
of
the
scent
of
the
past
Cho
tôi
về
đường
cũ
nên
thơ
Let
me
return
to
the
old,
poetic
road
Cho
tôi
gặp
người
xưa
ước
mơ
Let
me
meet
the
person
of
my
past
dreams
Hay
chỉ
là
giấc
mơ
thôi?
Or
is
it
just
a
dream?
Nghe
tình
đang
chết
trong
tôi
I
hear
love
dying
inside
me
Cho
lòng
tiếc
nuối
xót
thương
suốt
đời
Leaving
my
heart
full
of
regret
and
sorrow
for
a
lifetime
Nhắm
mắt
ôi
sao
nửa
hồn
bỗng
thương
đau
Close
your
eyes,
oh,
how
half
of
my
soul
aches
suddenly
Ôi
sao
ngàn
trùng
mãi
xa
nhau
Oh,
how
are
we
still
so
far
apart
across
the
vast
distance?
Hay
ta
còn
hẹn
nhau
kiếp
nào
Or
will
we
still
have
a
rendezvous
in
some
future
life?
Em
ở
đâu?
Anh
ở
đâu?
Where
are
you?
Where
am
I?
Có
chăng
mưa
sầu
buồn
đen
mắt
sâu
Are
there
sorrowful
rains
darkening
my
deep
eyes?
Nhắm
mắt
chỉ
thấy
một
chân
trời
tím
ngắt
Closing
my
eyes,
I
only
see
a
purple
horizon
Chỉ
thấy
lòng
nhớ
thương
chất
ngất
I
only
see
my
heart
overflowing
with
longing
Và
tiếng
hát
và
nước
mắt
And
the
sound
of
songs
and
tears
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Sometimes
I
want
to
believe
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Sometimes
I
want
to
believe
Ôi
những
người,
ôi
những
người
Oh,
those
people,
oh,
those
people
Khóc
lẻ
loi
một
mình
Crying
alone
Nhắm
mắt
cho
tôi
tìm
một
thoáng
hương
xưa
Close
your
eyes
for
me,
let
me
find
a
trace
of
the
scent
of
the
past
Cho
tôi
về
đường
cũ
nên
thơ
Let
me
return
to
the
old,
poetic
road
Cho
tôi
gặp
người
xưa
ước
mơ
Let
me
meet
the
person
of
my
past
dreams
Hay
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Or
is
it
just
a
dream?
Nghe
tình
đang
chết
trong
tôi
I
hear
love
dying
inside
me
Cho
lòng
tiếc
nuối
xót
thương
suốt
đời
Leaving
my
heart
full
of
regret
and
sorrow
for
a
lifetime
Nhắm
mắt
ôi
sao
nửa
hồn
bỗng
thương
đau
Close
your
eyes,
oh,
how
half
of
my
soul
aches
suddenly
Ôi
sao
ngàn
trùng
mãi
xa
nhau
Oh,
how
are
we
still
so
far
apart
across
the
vast
distance?
Hay
ta
còn
hẹn
nhau
kiếp
nào
Or
will
we
still
have
a
rendezvous
in
some
future
life?
Em
ở
đâu?
Anh
ở
đâu?
Where
are
you?
Where
am
I?
Có
chăng
mưa
sầu
buồn
đen
mắt
sâu
Are
there
sorrowful
rains
darkening
my
deep
eyes?
Nhắm
mắt
chỉ
thấy
một
chân
trời
tím
ngắt
Closing
my
eyes,
I
only
see
a
purple
horizon
Chỉ
thấy
lòng
nhớ
nhung
chất
ngất
I
only
see
my
heart
overflowing
with
longing
Và
tiếng
hát
và
nước
mắt
And
the
sound
of
songs
and
tears
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Sometimes
I
want
to
believe
Đôi
khi
anh
muốn
tin
Sometimes
I
want
to
believe
Ôi
những
người,
ôi
những
người
Oh,
those
people,
oh,
those
people
Khóc
lẻ
loi
một
mình
Crying
alone
Ôi
những
người,
ôi
những
người
Oh,
those
people,
oh,
those
people
Khóc
lẻ
loi
một
mình
Crying
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chương Phạm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.