Paroles et traduction Tweaz - Dolmen
Me
enseñaron
a
que
no
viva
pensando
en
el
sobre
Меня
учили
не
думать
о
деньгах
Y
sobreviva
en
este
clima
ocre,
a
que
me
exija
el
doble
И
выживать
в
этом
пустынном
климате,
требуя
от
себя
в
два
раза
больше
A
comer
callao'
y
a
que
bendiga
el
postre
Тихо
есть
и
превозносить
десерт
Si
delante
está
sentao'
el
que
mendiga
el
cobre
Даже
если
перед
тобой
сидит
тот,
кто
выпрашивает
копейки
A
que
las
balas
no
le
silban
al
que
esquiva
el
córner
Что
пули
не
свистят
мимо
того,
кто
уклоняется
от
неприятностей
Y
a
que
a
las
malas
no
me
sirva,
si
me
tildan
torpes
И
что
в
трудные
времена
мне
это
не
поможет,
если
меня
сочтут
неуклюжим
Aprendí
que
hay
ruinas
que
la
cima
esconde
Я
узнал,
что
есть
руины,
которые
скрывает
вершина
Donde
el
tictac
no
mira
al
que
se
fija
el
norte
Где
время
не
смотрит
на
того,
кто
смотрит
на
север
Que
mi
tinta
no
borre
lo
que
en
vida
logre
Чтобы
мои
чернила
не
стирали
то,
чего
я
достиг
в
жизни
Ya
que
la
envidia
es
una
herida
que
reaviva
el
corte
Потому
что
зависть
- это
рана,
которая
заживляет
порез
Por
eso
soy
un
noble
druida
que
esgrima
un
mandoble
Поэтому
я
благородный
друид,
владеющий
мечом
Y
si
el
ego
me
domina,
el
golpe
derriba
la
torre
И
если
эго
меня
одолеет,
удар
обрушит
башню
La
corte
vive
adormecida
mientras
gira
el
orbe
Суд
спит,
пока
вращается
Земля
La
plebe
al
borde
entre
la
vida
o
la
morgue
(espabila)
Простые
люди
на
грани
жизни
и
смерти
(очнись)
Quieren
que
no
pienses,
por
si
tu
mente
gira
el
picaporte
Они
хотят,
чтобы
ты
не
думал,
на
случай,
если
твой
разум
повернет
дверную
ручку
Y
por
más
que
lo
intenten,
la
cabra
siempre
tira
al
monte
И
как
бы
они
ни
старались,
коза
всегда
тянется
к
горе
Sediento
de
sangre
por
el
viejo
Yharnam
Жаждущий
крови
в
старом
Ярнаме
Buscando
una
luz
que
aún
salve
el
reflejo
de
mi
alma
Ищущий
свет,
который
еще
спасет
отражение
моей
души
A
veces
siento
que,
cuanto
más
me
alejas,
más
te
entiendo
Иногда
мне
кажется,
что
чем
дальше
ты
уходишь,
тем
больше
я
тебя
понимаю
Como
las
líneas
del
desierto
en
Nazca
Как
линии
пустыни
Наска
Hay
días
que
el
puzle
encaja
Есть
дни,
когда
пазл
складывается
Y
otros
que
me
siento
un
bicho
raro,
como
Gregor
Samsa,
"Metamorfosis"
de
Kafka
А
в
другие
я
чувствую
себя
как
Грегор
Замза,
"Превращение"
Кафки
Sobredosis
por
cruzar
la
meta
y
superar
mi
marca
Передозировка
от
пересечения
финишной
черты
и
от
преодоления
моих
пределов
Mi
rival
está
en
mis
palmas,
no
en
hashtags
Мой
соперник
- в
моих
руках,
а
не
в
хэштегах
Si
cuanto
más
roto
por
dentro,
más
caro
lo
tasan
Если
чем
больше
сломан
изнутри,
тем
дороже
тебя
оценивают
Debo
ser
como
el
cuadro
de
Banksy
en
aquella
subasta
Я
должен
быть
как
картина
Бэнкси
на
том
аукционе
No
quiero
sonar
volátil,
sino
atemporal
Я
не
хочу
казаться
непостоянным,
а
вневременным
Aunque
el
temporal
me
quiebre
el
mástil,
lo
haré
por
mi
charca
Хотя
буря
может
сломать
мне
мачту,
я
сделаю
это
ради
своего
болота
Lo
que
me
plazca,
no
soy
un
poeta
ni
recito
plasta
Что
мне
нравится,
я
не
поэт
и
не
читаю
заунывные
стихи
No
nos
parecemos
ni
en
el
citoplasma
Мы
не
похожи
даже
в
цитоплазме
Chico,
¿Qué
hablas
de
"chito"
y
de
"transa'"?
Парень,
о
чем
ты
говоришь
"тихо"
и
"сделка"?
Si
naciste
celiaco,
yo
soy
de
otra
pasta
Если
ты
родился
целиаком,
я
из
другого
теста
Con
los
vacíos
que
lleno,
cultivo
un
terreno
baldío
Пустотами,
которые
я
заполняю,
я
взращиваю
бесплодную
землю
Y
alimento
el
hastío,
guardián
en
mi
centeno
И
питаю
отвращение,
страж
в
своей
ржи
No
delego
lo
mío
en
terceros
Я
не
передаю
свои
дела
третьим
лицам
Dile
a
esos
críos
que
mi
ego
tiene
tres
cabezas
como
Cancerbero
Скажи
этим
детям,
что
у
моего
эго
три
головы,
как
у
Цербера
Dijeron
que
si
por
ella
me
jugaba
el
dedo
Они
сказали,
что
если
я
за
нее
рискну
пальцем
Y
puse
el
brazo
entero,
un
cetrero
no
le
teme
al
vuelo
Я
поставлю
на
кон
всю
руку,
сокольник
не
боится
полета
Certero,
no
existe
efecto
placebo
Точно,
не
существует
эффекта
плацебо
Yo
escribo
jaulas
de
mimbre
cuando
libero
el
timbre
del
jilguero
Я
пишу
тростниковые
клетки,
когда
выпускаю
тихий
звук
щегла
Firme
y
sin
miedo,
lo
escucho
latirme
Твердый
и
бесстрашный,
я
слышу,
как
он
бьется
Y
vuelvo
a
evadirme
a
mi
humilde
agujero
el
finde
entero
И
снова
убегаю
в
свое
скромное
убежище
на
все
выходные
En
mis
ojos
nunca
viste
el
hielo
porque
tiendo
a
derretirme
В
моих
глазах
ты
никогда
не
видел
льда,
потому
что
я
склонен
таять
"Yo
aprendí
a
rendir,
no
a
rendirme"
"Я
научился
подчиняться,
а
не
сдаваться"
Vuelo
libre
del
grillete
del
dinero
Свободный
полет
от
оков
денег
Quien
tiene
muchos
vicios,
tiene
muchos
amos,
créelo
У
кого
много
пороков,
у
того
много
хозяев,
поверь
Quería
cerrarlo
con
un
"punch"
bueno
Я
хотел
закончить
сильным
ударом
Y
parezco
Munch,
suelo
hacer
que
pongan
"El
grito"
en
el
cielo
И
я
похож
на
Мунка,
я
заставляю
небо
"кричать"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.