Paroles et traduction Twenty Fingers - Não Adiantou Em Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Adiantou Em Nada
Nothing Worked
Não
adiantou
em
nada
Nothing
worked
O
que
fizeste
com
as
minhas
boxas
What
you
did
to
my
boxers
Não
adiantou
em
nada,
nada
Nothing
worked
at
all
Amarraste
as
minhas
boxas
You
tied
up
my
boxers
Meteste
saliva
na
rocha
You
put
saliva
on
the
stone
Juraste
que
eu
nunca
mais
You
swore
that
I
would
never
again
Iria
ser
feliz
com
ninguém
Be
happy
with
anyone
Pra
teu
azare
(zare)
To
your
dismay
(dismay)
Tô
te
apresentare
(tare)
I'm
going
to
introduce
you
(introduce
you)
Minha
mulhere
(lhere)
My
lady
(lady)
Que
eu
podia
ser
That
I
could
be
Teu
gajo
para
sempre
Your
guy
forever
Esse
teu
curandeiro
te
mentiu
Your
healer
lied
to
you
Que
eu
podia
ser
That
I
could
be
Teu
gajo
para
sempre
Your
guy
forever
Esse
teu
curandeiro
te
mentiu
Your
healer
lied
to
you
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Porque
tou
muito
feliz
é
é
Because
I'm
so
happy,
yeah
Com
minha
família
a
a
a
With
my
family,
ha
ha
ha
Afinal
fazias
coisas
para
eu
te
amar
a
força
After
all,
you
did
things
to
make
me
love
you
by
force
Afinal
fazias
coisas
para
eu
te
desejar,
desejar
After
all,
you
did
things
to
make
me
desire
you,
desire
you
Tá
amarrado
ei
You're
tied
up,
hey
Muito
amarrado
Very
tied
up
Pra
amar
alguém
To
love
someone
Não
se
precisa
se
obrigar
não
You
don't
have
to
force
yourself
Pra
teu
azar
To
your
misfortune
Feitiço
virou
contra
o
feiticeiro
The
spell
turned
against
the
sorcerer
Olha
só
pra
ti
Look
at
you
Não
paras
de
pensar
em
mim
You
can't
stop
thinking
about
me
Pra
teu
azar
To
your
misfortune
Feitiço
virou
contra
o
feiticeiro
The
spell
turned
against
the
sorcerer
Olha
só
pra
ti
Look
at
you
Não
paras
de
pensar
em
mim
You
can't
stop
thinking
about
me
Que
eu
podia
ser
That
I
could
be
Teu
gajo
para
sempre
Your
guy
forever
Esse
teu
curandeiro
te
mentiu
Your
healer
lied
to
you
Que
eu
podia
ser
That
I
could
be
Teu
gajo
para
sempre
Your
guy
forever
Esse
teu
curandeiro
te
mentiu
Your
healer
lied
to
you
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Porque
tô
muito
feliz
é
é
Because
I'm
so
happy,
yeah
Com
minha
família
With
my
family
Nunca
obrigar
alguém
a
te
amar
Never
force
someone
to
love
you
Deixa
as
coisas
acontecerem
paulatinamente
Let
things
happen
gradually
Normalmente
para
ser
um
colo
direto
To
be
a
direct
lap
normally
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Tá
me
amar
mais
You're
loving
me
more
Tá
me
amar
mais
é
você
You're
loving
me
more,
it's
you
Sai
logo
daqui
com
tua
macumba
Get
out
of
here
with
your
voodoo
Porque
tô
muito
feliz
é
é
Because
I'm
so
happy,
yeah
Com
minha
família
With
my
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gracio Deniasse Alfinar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.