TWICE - キミが好き! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TWICE - キミが好き!




キミが好き!
I Like You!
もしもまだ願いが一つ叶うとしたら...
If just one wish would be granted...
そんな空想を広げ
I'd let that fantasy grow
一日中ぼんやり過ごせば
And spend all day in a trance
月も濁る東京の夜だ
The hazy Tokyo night
そしてひねり出した答えは
The answer, I've finally found
君が好き
I like you
僕が生きるうえでこれ以上の意味はなくたっていい
Even if, in my life, there's no greater meaning
夜の淵アパートの脇
On the edge of the night, in an apartment block
くたびれた自販機で二つ缶コーヒーを買つて
I bought two cans of coffee from a worn-out vending machine
僕の手が君の涙拭えるとしたら
If my hands could wipe away your tears
それは素敵だけど
That would be great
君もまた僕と似たような
But you, too, have something like
誰にも踏み込まれたくない
A territory you don't want anyone to intrude upon
領域を隠し持っているんだろう
You're hiding it
君が好き
I like you
この響きに潜んでる温い惰性の匂いがしても
Though I sense that gentle inertia in the sound of those words
繰り返し繰り返し
Over and over
煮え切らないメロディに添って思いを焦がして
I burn with passion to a half-hearted melody
歩道橋の上には見慣れてしまった
On the pedestrian bridge, it's the same old
濁つた月が浮かんでいて
Hazy moon that hangs there
汚れていってしまう僕らにそっと
And to us who are getting dirty
あぁ空しく何かを訴えている
Oh, it silently pleads for something
君が好き
I like you
この響きに 潜んでる温い惰性の匂いがしても
Though I sense that gentle inertia in the sound of those words
繰り返し 繰り返し
Over and over
煮え切らないメロディに添って 思いを焦がして
I burn with passion to a half-hearted melody
歩道橋の上には 見慣れてしまった
On the pedestrian bridge, it's the same old
濁つた月が浮かんでいて
Hazy moon that hangs there
汚れていってしまう 僕らにそっと
And to us who are getting dirty
あぁ 空しく何かを訴えている
Oh, it silently pleads for something
君が好き
I like you
僕が生きるうえでこれ以上の意味はなくたっていい
Even if, in my life, there's no greater meaning
夜の淵 君を待ち
On the edge of the night, I wait for you
行き場のない 想いがまた夜空に浮かんで
With nowhere to go, my thoughts float up into the night sky
君が好き 君が好き
I like you, I like you
煮え切らないメロディに添って 思いを焦がして
I burn with passion to a half-hearted melody





Writer(s): Twice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.