Paroles et traduction TWICE - キミが好き!
もしもまだ願いが一つ叶うとしたら...
If
just
one
wish
would
be
granted...
そんな空想を広げ
I'd
let
that
fantasy
grow
一日中ぼんやり過ごせば
And
spend
all
day
in
a
trance
月も濁る東京の夜だ
The
hazy
Tokyo
night
そしてひねり出した答えは
The
answer,
I've
finally
found
僕が生きるうえでこれ以上の意味はなくたっていい
Even
if,
in
my
life,
there's
no
greater
meaning
夜の淵アパートの脇
On
the
edge
of
the
night,
in
an
apartment
block
くたびれた自販機で二つ缶コーヒーを買つて
I
bought
two
cans
of
coffee
from
a
worn-out
vending
machine
僕の手が君の涙拭えるとしたら
If
my
hands
could
wipe
away
your
tears
それは素敵だけど
That
would
be
great
君もまた僕と似たような
But
you,
too,
have
something
like
誰にも踏み込まれたくない
A
territory
you
don't
want
anyone
to
intrude
upon
領域を隠し持っているんだろう
You're
hiding
it
この響きに潜んでる温い惰性の匂いがしても
Though
I
sense
that
gentle
inertia
in
the
sound
of
those
words
煮え切らないメロディに添って思いを焦がして
I
burn
with
passion
to
a
half-hearted
melody
歩道橋の上には見慣れてしまった
On
the
pedestrian
bridge,
it's
the
same
old
濁つた月が浮かんでいて
Hazy
moon
that
hangs
there
汚れていってしまう僕らにそっと
And
to
us
who
are
getting
dirty
あぁ空しく何かを訴えている
Oh,
it
silently
pleads
for
something
この響きに
潜んでる温い惰性の匂いがしても
Though
I
sense
that
gentle
inertia
in
the
sound
of
those
words
煮え切らないメロディに添って
思いを焦がして
I
burn
with
passion
to
a
half-hearted
melody
歩道橋の上には
見慣れてしまった
On
the
pedestrian
bridge,
it's
the
same
old
濁つた月が浮かんでいて
Hazy
moon
that
hangs
there
汚れていってしまう
僕らにそっと
And
to
us
who
are
getting
dirty
あぁ
空しく何かを訴えている
Oh,
it
silently
pleads
for
something
僕が生きるうえでこれ以上の意味はなくたっていい
Even
if,
in
my
life,
there's
no
greater
meaning
夜の淵
君を待ち
On
the
edge
of
the
night,
I
wait
for
you
行き場のない
想いがまた夜空に浮かんで
With
nowhere
to
go,
my
thoughts
float
up
into
the
night
sky
君が好き
君が好き
I
like
you,
I
like
you
煮え切らないメロディに添って
思いを焦がして
I
burn
with
passion
to
a
half-hearted
melody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twice
Album
Distance
date de sortie
04-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.