Paroles et traduction Twilight Force - Thundersword
Long
time
ago
an
ancient
warrior
forged
a
sword
Давным-давно
древний
воин
выковал
меч.
A
mighty
sword
of
shining
powers,
and
of
hope
Могучий
меч
сияющих
сил
и
надежды.
A
simple
maid
Простая
горничная.
But
oh
so
brave
Но,
о,
так
храбро!
Believed
the
stories
told
Поверил
рассказанным
историям.
And
so
she
left
И
вот
она
ушла.
Went
on
a
journey
on
the
seas
Отправился
в
путешествие
по
морям.
Into
the
unknown
В
неизвестность.
She
travelled
far
and
wide
Она
путешествовала
повсюду.
Guided
by
the
blade
of
thunderlight
Направленный
лезвием
грома
света.
Wielder
of
the
Thundersword
Обладатель
грозового
меча.
Master
of
storm
and
fury
Повелитель
бури
и
ярости.
Holy
guardian
of
the
mighty
Thundersword
Святой
страж
могучего
грозового
меча.
Commander
of
water
and
the
wind
Командир
воды
и
ветра.
After
many
years
of
sailing
far
and
wide
После
долгих
лет
плавания
повсюду.
It
seemed
so
far
away
Это
казалось
таким
далеким.
But
now
her
fate
was
sealed
Но
теперь
ее
судьба
была
предрешена.
She
went
ashore
Она
вышла
на
берег.
And
found
a
cave
И
нашел
пещеру.
A
light
of
steel
appeared
Появился
свет
стали.
She
took
the
sword
Она
взяла
меч.
She
raised
it
high
towards
the
sky
Она
подняла
его
высоко
к
небу.
Far
from
her
abode
Далеко
от
ее
обители.
Guided
by
the
light
Направленный
светом.
Storms
summoned
by
steel
followed
her
wake
Штормы,
вызванные
сталью,
следовали
за
ней.
Wielder
of
the
Thundersword
Обладатель
грозового
меча.
Master
of
storm
and
fury
Повелитель
бури
и
ярости.
Holy
guardian
of
the
mighty
Thundersword
Святой
страж
могучего
грозового
меча.
Commander
of
water
and
the
wind
Командир
воды
и
ветра.
Wielder
of
the
Thundersword
Обладатель
грозового
меча.
Master
of
storm
and
fury
Повелитель
бури
и
ярости.
Holy
guardian
of
the
mighty
Thundersword
Святой
страж
могучего
грозового
меча.
Commander
of
water
and
the
wind
Командир
воды
и
ветра.
Wielder
of
the
Thundersword
Обладатель
грозового
меча.
Master
of
storm
and
fury
Повелитель
бури
и
ярости.
Holy
guardian
of
the
mighty
Thundersword
Святой
страж
могучего
грозового
меча.
Commander
of
water
and
the
wind
Командир
воды
и
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beckman Daniel, Lindh Philip Johan Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.