Paroles et traduction Twilight Sparkle, Apple Jack, Rainbow Dash, Pinkie Pie, Rarity & Fluttershy - No Baile
Não
acredito
que
finalmente
estamos
aqui
I
can't
believe
we're
finally
here
Com
tudo
que
imaginamos
With
everything
we've
imagined
A
realização
desta
noite
será
a
melhor
noite
de
todas
Tonight's
performance
will
be
the
best
night
ever
Lá
no
baile
(lá
no
baile)
At
the
dance
(at
the
dance)
Lá
no
baile,
vou
vê-las
todas
no
jardim
At
the
dance,
I'll
see
you
all
in
the
garden
E
de
todas,
serei
amiga
sim
(lá
no
baile)
And
of
all,
I
will
be
a
friend
(at
the
dance)
Avezinhas
e
bichinhos
Birds
and
critters
Todos
irão
me
amar
Everyone
will
love
me
E
para
sempre
com
eles,
vou
querer
estar
(avezinhas
e
bichinhos)
And
forever
with
them,
I
will
want
to
be
(birds
and
critters)
Todos
irão
me
amar
Everyone
will
love
me
Lá
no
baile
(lá
no
baile)
At
the
dance
(at
the
dance)
Aos
amigos
(amigos)
To
friends
(friends)
Vou
vender
minhas
maçãs
(maçãs)
I'll
sell
my
apples
(apples)
Com
doce
(doce),
caramelo
(caramelo)
With
candy
(candy),
caramel
(caramel)
Todos
os
pôneis
comprarão
(lá
no
baile)
All
the
ponies
will
buy
(at
the
dance)
Vou
ganhar
muito
dinheiro
I'll
make
a
lot
of
money
Farei
um
montão
(e
tudo
o
que
desejamos
acontecerá
no
baile)
I'll
make
a
lot
(and
everything
we
wish
will
happen
at
the
dance)
No
baile
da
realeza,
lá
não
tem
pobreza
At
the
royal
ball,
there
is
no
poverty
Então,
todos
vão
dizer
que
sou
uma
raridade
So,
everyone
will
say
that
I
am
a
rarity
Que
também,
eu
sou
real
e
de
verdade
(lá
no
baile)
That
I
am
also
real
and
true
(at
the
dance)
E
quem
sabe,
encontrarei
o
meu
príncipe
encantado
And
who
knows,
I'll
find
my
prince
charming
Serei
chamada
de
lady
I
will
be
called
a
lady
Todos
juntos,
ao
meu
lado
(é
pra
isso
que
a
noite
inteira
aguardamos)
All
together,
by
my
side
(this
is
what
we
have
been
waiting
for
all
night)
E
agora
bem
felizes,
todos
a
saudamos
And
now
very
happy,
we
all
greet
you
Um
sonho
que
eu
tenho,
é
voar
com
aqueles
pôneis
One
dream
I
have
is
to
fly
with
those
ponies
Os
Wonderbolts
têm
tantos
truques
The
Wonderbolts
have
so
many
tricks
Giram
por
todo
lado
They
spin
all
over
the
place
E
eu
atuaria,
e
todos
me
veriam
And
I
would
act,
and
everyone
would
see
me
E
os
Wonderbolts
comigo
no
baile
arrasariam
(e
todos
seriam
mais
felizes
para
sempre)
And
the
Wonderbolts
would
rock
with
me
at
the
dance
(and
everyone
would
be
happier
forever)
E
a
alegria
contagiaria
os
presentes
And
the
joy
would
spread
to
the
attendees
Estou
aqui,
no
grande
baile
I'm
here,
at
the
big
ball
A
melhor
festa
para
mim
The
best
party
for
me
Mas
o
que
faltava
mesmo
era
a
Pinkie
estar
aqui
But
what
was
really
missing
was
Pinkie
being
here
Porque
quando
eu
chego,
só
transmito
alegria
Because
when
I
arrive,
I
only
spread
joy
Eles
cantam,
eles
dançam
na
minha
companhia
(todos
lá
no
baile
gostam
dela)
They
sing,
they
dance
in
my
company
(everyone
at
the
ball
likes
her)
Lá
no
baile
(baile)
At
the
dance
(dance)
Com
a
Princesa
(a
Princesa)
With
the
Princess
(the
Princess)
É
onde
vou
estar
That's
where
I'll
be
A
magia
que
aprendi,
ela
verá
e
vai
gostar
(vai
gostar)
She'll
see
and
like
the
magic
I've
learned
(she'll
like
it)
E
fará
mil
honrarias,
só
pra
me
agradar
(será
uma
noite
bela)
And
she'll
make
a
thousand
honors,
just
to
please
me
(it
will
be
a
beautiful
night)
Para
o
baile
vamos
indo
We're
going
to
the
ball
Todos
prontos
pra
brilhar
Everyone's
ready
to
shine
E
será
uma
linda
noite
cheia
de
magias
And
it
will
be
a
beautiful
night
full
of
magic
Vamos
para
o
baile,
está
na
hora
Let's
go
to
the
ball,
it's
time
Prontas
e
divinas,
sim
Ready
and
divine,
yes
(Vamos
para
o
baile)
fazer
amigos
(Let's
go
to
the
ball)
make
friends
(Vamos
para
o
baile)
vender
maçãs
(Let's
go
to
the
ball)
sell
apples
(Vamos
para
o
baile)
pra
namorar
(Let's
go
to
the
ball)
to
date
(E
também)
ver
os
Wonderbolts
(And
also)
to
see
the
Wonderbolts
Para
conhecer,
para
encontrar,
se
divertir
To
meet,
to
find,
to
have
fun
Vamos
ao
baile
Let's
go
to
the
ball
Vamos
ao
baile
Let's
go
to
the
ball
Nossa
estrela
vai
brilhar
Our
star
will
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Luke Ingram, Amy Keating Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.