Paroles et traduction Princess Cadance feat. Princess Celestia, Princess Luna & Twilight Sparkle - Play Your Part - French
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play Your Part - French
Play Your Part - French
Ne
croyez
pas
que
je
sois
déçue
Don't
think
I'm
disappointed
Après
ce
qu'il
m'est
arrivé
After
what
happened
to
me
Ces
belles
aventures
que
j'ai
vécues
These
beautiful
adventures
I've
lived
Et
tout
ce
qu'elles
m'ont
enseigné.
And
everything
they
taught
me.
Mais
je
me
pose
beaucoup
de
questions
But
I
have
a
lot
of
questions
Quelle
est
ma
vraie
destinée
What
is
my
true
destiny
Qu'attend-t-on
maintenant
de
moi
What
is
expected
of
me
now
Enfin
quel
rôle
dois-je
joué
Finally
what
role
should
I
play
Oui,
j'ai
des
ailes
et
une
couronne
Yes,
I
have
wings
and
a
crown
Je
suis
une
princesse,
c'est
d'accord
I'm
a
princess,
that's
okay
Mais
je
ne
comprends
toujours
pas
But
I
still
don't
understand
À
quoi
servent
ces
efforts
What
is
the
point
of
these
efforts
Je
veux
me
sentir
utile
I
want
to
feel
useful
Donner
le
meilleur
de
moi-même
Give
my
best
Je
veux
trouver
ma
place
en
ce
monde
I
want
to
find
my
place
in
this
world
Que
dois-je
faire,
voilà
mon
problème
What
should
I
do,
that's
my
problem
Ton
destin
est
incertain
Your
destiny
is
uncertain
Et
c'est
difficile
à
vivre
And
it's
hard
to
live
with
Mais
sache
que
chacun
de
tes
choix
But
know
that
each
of
your
choices
Te
montrera
la
route
à
suivre
Will
show
you
the
way
to
go
Je
comprends
ce
que
tu
ressens
I
understand
how
you
feel
Mais
la
patience
est
un
trésor
But
patience
is
a
treasure
Un
jour
tu
trouveras
le
moment
One
day
you
will
find
the
time
De
prendre
ton
essor
To
take
flight
Crois-moi,
rien
n'est
dû
au
hasard
Believe
me,
nothing
is
due
to
chance
Tu
es
tenace,
tu
es
douée
You
are
tenacious,
you
are
gifted
Et
cette
couronne
sur
ta
tête
And
this
crown
on
your
head
Tu
l'as
méritée
You
deserve
it
Nous
avons
toutes
confiance
en
toi
We
all
have
faith
in
you
Tu
finiras
par
trouver
ta
voie
You
will
eventually
find
your
way
Tant
que
dans
nos
cœurs
il
y
aura
de
l'amour
As
long
as
there
is
love
in
our
hearts
Tu
trouveras
ta
place
un
de
ces
jours
You
will
find
your
place
one
of
these
days
Nous
comprenons
ton
impatience
We
understand
your
impatience
Tu
veux
briller,
tu
veux
t'élever
You
want
to
shine,
you
want
to
rise
Ce
jour
viendra
alors
aie
confiance
That
day
will
come,
so
trust
Nous
avons
toutes
confiance
en
toi
We
all
have
faith
in
you
Tu
finiras
par
trouver
ta
voie
You
will
eventually
find
your
way
Tant
que
dans
nos
cœurs
il
y
aura
de
l'amour
As
long
as
there
is
love
in
our
hearts
Tu
trouveras
ta
place
un
de
ces
jours
You
will
find
your
place
one
of
these
days
Tu
trouveras
ta
place
un
de
ces
jours
You
will
find
your
place
one
of
these
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Luke Ingram, Molly Meghan Mccarthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.