Paroles et traduction Twin Peaks - With You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
out
of
the
doorway
Выхожу
за
порог,
I
wish
I
was
a
ghost
Хочу
быть
призраком,
I
wish
I
could
remember
how
it
feels
to
feel
close
Хочу
вспомнить,
как
это
— быть
ближе.
Hold
onto
the
handrail
Держусь
за
перила,
Hold
onto
my
head
Держусь
за
голову,
If
I
make
it
to
the
corner
I
can
make
it
to
my
bed
Доберусь
до
угла
— доберусь
и
до
кровати.
Well
it's
better
than
being
alone
Так
лучше,
чем
в
одиночку,
Being
with
you
Быть
с
тобой...
Well
it's
better
than
being
alone
Так
лучше,
чем
в
одиночку.
Sometimes
when
I
feel
alright,
I
ask
you
if
you
love
me
Иногда,
когда
мне
хорошо,
я
спрашиваю,
любишь
ли
ты
меня.
Can't
you
lie?
Солги
мне!
Sometimes
in
the
middle
of
the
night,
Иногда
посреди
ночи,
In
the
middle
of
a
movie,
in
the
middle
of
a
dream
Посреди
фильма,
посреди
сна
I
start
to
cry,
cry,
cry
Я
начинаю
плакать,
плакать,
плакать.
I
might
as
well
just
be
alone
Я
как
будто
совсем
один,
Being
with
you
Быть
с
тобой...
I
might
as
well
just
be
alone
Я
как
будто
совсем
один.
Would
you
tie
me
down?
Связала
бы
ты
меня?
Tie
me
down
on
my
knees
Поставила
бы
на
колени?
You're
so
heartless,
it's
hard
to
believe
Ты
такая
бессердечная,
в
это
трудно
поверить.
Would
you
tie
me
down?
Связала
бы
ты
меня?
Tie
me
[?]
Связала
бы
[?]
You're
so
ruthless,
you're
just
what
I
need
Ты
такая
безжалостная,
ты
— то,
что
мне
нужно.
Pulling
out
my
records
Достаю
свои
пластинки,
Pulling
out
my
hair
Рву
на
себе
волосы,
Pulling
out
my
money,
I'm
just
making
sure
it's
there
Вытаскиваю
деньги
— просто
чтобы
убедиться,
что
они
на
месте.
Walking
down
Division,
like
walking
in
a
dream
Иду
вниз
по
Дивижн,
как
во
сне.
I
can't
remember
my
name
Не
помню
своего
имени,
I
don't
remember
where
I've
been
Не
помню,
где
был.
Well
it's
better
than
being
alone
Так
лучше,
чем
в
одиночку,
Being
with
you
Быть
с
тобой...
Sometimes
I'd
rather
be
alone
Иногда
лучше
быть
одному.
Will
I
tie
you
down?
Свяжу
ли
я
тебя?
Tie
you
down
on
your
knees?
Поставлю
ли
на
колени?
I'm
so
messed
up,
it's
hard
to
believe
Я
такой
испорченный,
в
это
трудно
поверить.
Got
to
go
downtown,
and
never
do
[?]
Должен
идти
в
центр
и
никогда
не
делать [?]
I'll
give
you
head,
I'll
give
you
something
to
read
Я
сделаю
тебе
минет,
я
дам
тебе
что-нибудь
почитать.
Sometimes
when
I
feel
alright,
can't
you
lie?
Иногда,
когда
мне
хорошо,
солги
мне!
Ah,
sometimes
when
I
feel
alright
Ах,
иногда,
когда
мне
хорошо,
Ah,
sometimes
when
I
feel
alright
Ах,
иногда,
когда
мне
хорошо
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Oh,
in
the
middle
of
the
night
О,
посреди
ночи,
Oh,
in
the
middle
of
the
night
О,
посреди
ночи,
Oh,
in
the
middle
of
the
night
О,
посреди
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Perry, Jamie Allen Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.