Paroles et traduction Twin Shadow - Lonestar
I
think
about
it
all
the
battles
I
won
Я
думаю
обо
всех
битвах,
которые
выиграл.
I
felt
pathetic
′cause
it
burned
out
my
sun
Я
чувствовал
себя
жалким,
потому
что
оно
выжгло
мое
солнце.
I
counted
fingers
and
it
came
down
to
one
Я
сосчитал
пальцы
и
все
свелось
к
одному.
'Cause
making
friends
it
figures
was
like
picking
out
a
gun
Потому
что
заводить
друзей-это
все
равно
что
выбирать
оружие.
Hey-hey,
you
feel
like
a
lonestar
Эй-эй,
ты
чувствуешь
себя
одинокой
звездой.
Well,
let
me
take
the
weight
from
your
tired
eyes
Что
ж,
позволь
мне
снять
тяжесть
с
твоих
усталых
глаз.
(Hey-hey)
they′ll
make
you
feel
like
a
monster
(Эй-эй)
они
заставят
тебя
почувствовать
себя
монстром
.
Forget
it,
it's
good
to
be
a
lonestar
Забудь
об
этом,
хорошо
быть
одинокой
звездой.
Well,
it
was
often
on
my
taste
buds,
hey!
Ну,
это
часто
было
на
моих
вкусовых
рецепторах,
Эй!
A
taste
of
something
I
could
never
be
Вкус
чего-то,
чем
я
никогда
не
смогу
стать.
When
I
was
young
it
was
the
reason
I
would
run
Когда
я
был
молод,
это
была
причина,
по
которой
я
убегал.
I
would
take
it
on
the
cheek
Я
бы
принял
это
за
щеку.
Now
a
bite
it
off
they
tongue
А
теперь
откуси
им
язык
Hey-hey,
you
feel
like
a
lonestar
Эй-эй,
ты
чувствуешь
себя
одинокой
звездой.
Well,
let
me
take
the
weight
from
your
tired
eyes
Что
ж,
позволь
мне
снять
тяжесть
с
твоих
усталых
глаз.
(Hey-hey)
they'll
make
you
feel
like
a
monster
(Эй-эй)
они
заставят
тебя
почувствовать
себя
монстром
.
Forget
it,
it′s
good
to
be
a
lonestar
(hey-hey)
Забудь
об
этом,
хорошо
быть
одинокой
звездой
(эй-эй).
Don′t
kick
me
off
of
my
wave,
boy
Не
сбивай
меня
с
моей
волны,
парень.
Start
with
me,
you'll
likely
catch
the
fade,
boy
(hey-hey)
Начни
со
мной,
ты,
скорее
всего,
поймаешь
увядание,
парень
(эй-эй).
You
think
that
I
could
never
be
saved,
boy
Ты
думаешь,
что
меня
никогда
не
спасти,
парень?
You
musta
forgot
that
I′m
a
tricky
sicky
one
Ты
должно
быть
забыл
что
я
хитрый
хитрый
I
get
it,
I
got
it
Я
понял,
я
понял.
I
found
it
myself
Я
нашел
его
сам.
I
got
rid
of
the
haters
Я
избавился
от
ненавистников.
It
was
bad
for
my
health
Это
вредно
для
моего
здоровья.
I
counted
fingers
it
came
down
to
one
Я
пересчитал
пальцы,
и
все
свелось
к
одному.
'Cause
makin′
friends
in
L.A.
was
like
picking
out
a
gun
Потому
что
заводить
друзей
в
Лос-Анджелесе
было
все
равно
что
доставать
пистолет.
(Hey-hey)
you
feel
like
a
lonestar
(Эй-эй)
ты
чувствуешь
себя
одинокой
звездой.
Well,
let
me
take
the
weight
from
your
tired
eyes
Что
ж,
позволь
мне
снять
тяжесть
с
твоих
усталых
глаз.
(Hey-hey)
they'll
make
you
feel
like
a
monster
(Эй-эй)
они
заставят
тебя
почувствовать
себя
монстром
.
Forget
it,
it′s
good
to
be
a
lonestar
(hey-hey)
Забудь
об
этом,
хорошо
быть
одинокой
звездой
(эй-эй).
Don't
kick
me
off
of
my
wave,
boy
Не
сбивай
меня
с
моей
волны,
парень.
Start
with
me,
you'll
likely
catch
the
fade,
boy
(hey-hey)
Начни
со
мной,
ты,
скорее
всего,
поймаешь
увядание,
парень
(эй-эй).
You
think
that
I
could
never
be
saved,
boy
Ты
думаешь,
что
меня
никогда
не
спасти,
парень?
You
musta
forgot
that
I′m
a
tricky
sicky
one
Ты
должно
быть
забыл
что
я
хитрый
хитрый
(Hey-hey)
you
feel
like
a
lonestar
(Эй-эй)
ты
чувствуешь
себя
одинокой
звездой.
Well,
let
me
take
the
weight
from
your
tired
eyes
Что
ж,
позволь
мне
снять
тяжесть
с
твоих
усталых
глаз.
(Hey-hey)
they′ll
make
you
feel
like
a
monster
(Эй-эй)
они
заставят
тебя
почувствовать
себя
монстром
.
Forget
it,
it's
good
to
be
a
lonestar
(hey-hey)
Забудь
об
этом,
хорошо
быть
одинокой
звездой
(эй-эй).
Don′t
kick
me
off
of
my
wave,
boy
Не
сбивай
меня
с
моей
волны,
парень.
Start
with
me,
you'll
likely
catch
the
fade,
boy
(hey-hey)
Начни
со
мной,
ты,
скорее
всего,
поймаешь
увядание,
парень
(эй-эй).
You
think
that
I
could
never
be
saved,
boy
Ты
думаешь,
что
меня
никогда
не
спасти,
парень?
You
musta
forgot
that
I′m
a
tricky
sicky
one
(hey)
Ты,
должно
быть,
забыл,
что
я
хитрый
сикки
(Эй).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lewis, Edward Bezalel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.