Paroles et traduction Twin Twin - Les sentiments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les sentiments
The Feelings
Quand
tu
prends
feu
When
you
catch
fire
Quand
tu
t′allumes
When
you
light
up
Tes
yeux
brûlants
me
consument
Your
burning
eyes
consume
me
Tu
n'es
plus
qu′une
flamme
aveugle,
You
are
nothing
but
a
blind
flame,
Qui
me
déshabille
That
undresses
me
Incinère
nous,
fais-nous
disparaître
Incinerate
us,
make
us
disappear
Tes
allumettes,
ton
carburant
sont
Your
matches,
your
fuel
are
Les
sentiments
The
feelings
Coupe-moi,
taille
mes
veines,
Cut
me,
slit
my
veins,
Que
je
blanchisse
Let
me
turn
white
A
tes
côtés,
je
saigne
By
your
side,
I
bleed
Près
de
toi,
je
m'épuise
Near
you,
I
am
exhausted
Perds-nous,
que
je
m'évapore
Lose
us,
let
me
evaporate
Tes
routes,
tes
chemins
sont
Your
roads,
your
paths
are
Les
sentiments
The
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Quand
tu
parles
When
you
speak
Quand
tu
t'étonnes
When
you
are
surprised
Les
mots
que
tu
dis
résonnent
The
words
you
say
resonate
Comme
le
fracas
de
ce
monde,
Like
the
crash
of
this
world,
Qui
nous
ressemble
That
resembles
us
Brise-moi
en
milliers
de
rêves
Break
me
into
thousands
of
dreams
Tes
voyages,
tes
paysages
sont
Your
journeys,
your
landscapes
are
Les
sentiments
The
feelings
Parce
que
je
sais
que
tu
m′emplis
Because
I
know
you
fill
me
Quand
tu
marches,
je
te
respires,
When
you
walk,
I
breathe
you
in,
Toi,
qui
connaît
les
histoires
You,
who
know
the
stories
Qu'on
raconte
la
nuit
That
are
told
at
night
Use-moi,
que
je
me
libère
Use
me
up,
let
me
break
free
Ton
horizon,
tes
espoirs
sont
Your
horizon,
your
hopes
are
Les
sentiments
The
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Quand
ils
nous
tiennent
When
they
hold
us
Quand
ils
nous
prennent
When
they
take
us
Nos
corps
endormis
se
tendent
Our
sleeping
bodies
tense
up
Et
ce
que
je
lis
en
nous
And
what
I
read
in
us
N′a
pas
de
fin
Has
no
end
Je
sais
de
quoi,
I
know
what,
Seront
fait
nos
rêves
Our
dreams
will
be
made
of
Ton
paradis,
mes
enfers
sont
Your
paradise,
my
hells
are
Les
sentiments
The
feelings
Parce
que
tu
sais
que
je
te
suis
Because
you
know
that
I
follow
you
Tu
n'écoutes
que
tes
envies
You
only
listen
to
your
desires
Il
n'y
a
pas
de
remède
There
is
no
remedy
Pour
soigner
nos
cris
To
heal
our
cries
Tu
n′es
pas
celle
qui
se
perd
la
nuit
You
are
not
the
one
who
gets
lost
at
night
Mon
exil,
tes
pays
sont
My
exile,
your
countries
are
Les
sentiments
The
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu′on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Ils
courent,
les
sentiments
They
run,
the
feelings
Et
moi,
Je
cours
après
le
temps
And
I,
I
run
after
time
Pour
qu'on
me
laisse
quelque
instants,
So
that
I
may
be
left
for
a
few
moments,
Vivre
pleinement
mes
sentiments
To
fully
live
my
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): françois ardouvin, laurent idir ardouvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.