Twin Twin - Les sentiments - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twin Twin - Les sentiments




Les sentiments
The Feelings
Quand tu prends feu
When you catch fire
Quand tu t′allumes
When you light up
Tes yeux brûlants me consument
Your burning eyes consume me
Tu n'es plus qu′une flamme aveugle,
You are nothing but a blind flame,
Qui me déshabille
That undresses me
Incinère nous, fais-nous disparaître
Incinerate us, make us disappear
Tes allumettes, ton carburant sont
Your matches, your fuel are
Les sentiments
The feelings
Coupe-moi, taille mes veines,
Cut me, slit my veins,
Que je blanchisse
Let me turn white
A tes côtés, je saigne
By your side, I bleed
Près de toi, je m'épuise
Near you, I am exhausted
Perds-nous, que je m'évapore
Lose us, let me evaporate
Tes routes, tes chemins sont
Your roads, your paths are
Les sentiments
The feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu′on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu′on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Quand tu parles
When you speak
Quand tu t'étonnes
When you are surprised
Les mots que tu dis résonnent
The words you say resonate
Comme le fracas de ce monde,
Like the crash of this world,
Qui nous ressemble
That resembles us
Brise-moi en milliers de rêves
Break me into thousands of dreams
Tes voyages, tes paysages sont
Your journeys, your landscapes are
Les sentiments
The feelings
Parce que je sais que tu m′emplis
Because I know you fill me
Quand tu marches, je te respires,
When you walk, I breathe you in,
Toi, qui connaît les histoires
You, who know the stories
Qu'on raconte la nuit
That are told at night
Use-moi, que je me libère
Use me up, let me break free
Ton horizon, tes espoirs sont
Your horizon, your hopes are
Les sentiments
The feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu′on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu'on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Quand ils nous tiennent
When they hold us
Quand ils nous prennent
When they take us
Nos corps endormis se tendent
Our sleeping bodies tense up
Et ce que je lis en nous
And what I read in us
N′a pas de fin
Has no end
Je sais de quoi,
I know what,
Seront fait nos rêves
Our dreams will be made of
Ton paradis, mes enfers sont
Your paradise, my hells are
Les sentiments
The feelings
Parce que tu sais que je te suis
Because you know that I follow you
Tu n'écoutes que tes envies
You only listen to your desires
Il n'y a pas de remède
There is no remedy
Pour soigner nos cris
To heal our cries
Tu n′es pas celle qui se perd la nuit
You are not the one who gets lost at night
Mon exil, tes pays sont
My exile, your countries are
Les sentiments
The feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu′on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu'on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu′on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings
Ils courent, les sentiments
They run, the feelings
Et moi, Je cours après le temps
And I, I run after time
Pour qu'on me laisse quelque instants,
So that I may be left for a few moments,
Vivre pleinement mes sentiments
To fully live my feelings





Writer(s): françois ardouvin, laurent idir ardouvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.