Twin feat. Gzuz - Blut im Schatten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twin feat. Gzuz - Blut im Schatten




DrecksGmbH, König im Schatten
DrecksGmbH, король в тени
Mein Blut auf der Brust, Vice City in mei'm Nacken
Моя кровь на груди, вице-город в шее Мэй
Alles selber machen, bevor's andere verkacken
Сделать все самостоятельно, прежде чем другие испортят
Das heißt, ich geb' mein Leben für die Brüder und die Sache, ah
То есть я отдаю свою жизнь за братьев и дело, ах
Ich bin Straße, durch und loyal
Я дорога, насквозь и верна
Mein Leben ein Wahnsinn, ohne Furcht mit Moral
Моя жизнь безумие, без страха с моралью
Denkst du wirklich, 1312 bei mir nur eine Zahl?
Неужели ты думаешь, что 1312 у меня всего лишь число?
Hannibal-Lifestyle, fick dich, Herr Kommissar
Ганнибал-образ жизни, пошел ты, господин комиссар
Alles klar, treff' mich im Viertel
Ладно, встречай меня в квартале
Rapper woll'n auf Twin machen, können's nur ein Viertel
Рэперы хотят сделать на Twin, могут сделать только четверть
Ich bin das Quantum, schwer zu zerficken
Я Квант, трудно трахаться
Ich reise im Land rum und spritze auf Titten
Я путешествую по стране и шприц на сиськи
Groupies im Anus und Hater im Rücken
Groupies в анусе и Hater в спине
Das Gute und Schlechte kommt aus eigenen Stücken
Хорошее и плохое происходит из собственных частей
Steine verrücken, verrücktes Labyrinth
Сумасшедшие камни, Сумасшедший лабиринт
Sie kämpfen im Schatten, weil wir Könige sind
Они сражаются в тени, потому что мы короли
Hier ist Blut im Schatten, denn ich hab' alles geseh'n
Здесь кровь в тени, потому что я видел все
Mit allen Wassern gewaschen, also hör auf zu erzähl'n
Смыт всеми водами, так что перестань рассказывать
Lade durch, ziel', Drive-by am Tag
Зарядка, цель', Drive-by в день
Verpiss dich ins Café und sei leise, du Spast
Проваливайте в кафе и будьте спокойны, вы Спаст
Hier ist Blut im Schatten, denn ich hab' alles geseh'n
Здесь кровь в тени, потому что я видел все
Mit allen Wassern gewaschen, also hör auf zu erzähl'n
Смыт всеми водами, так что перестань рассказывать
Lade durch, ziel', Drive-by am Tag
Зарядка, цель', Drive-by в день
Verpiss dich ins Café und sei leise, du Spast
Проваливайте в кафе и будьте спокойны, вы Спаст
Dreh' die Runden am Block mit der Kripo im Nacken
Поверните круги на блоке с крипо на шее
Nur den Umsatz im Kopf, ich muss Kilos verpacken
Только продажи в голове, мне нужно упаковать килограммы
Verkauf' dir jeden Scheiß, egal, ob Weed oder Waffen
Продай себе любое дерьмо, будь то сорняки или оружие
Im Kopf noch ein Kind, ich werd' niemals erwachsen (niemals)
В голове еще ребенок, я никогда не вырасту (никогда)
Ich rauch' ein'n Blunt, Mann, verdammt, bin ich high
Я курю ' Blunt, чувак, черт возьми, я под кайфом
Bisschen Natz oder Emma und die Schlampe wird geil
Немного Natz или Эмма и шлюха получает роговой
Der Staat will mich anklagen, Bullen stellen Fangfragen
Государство хочет обвинить меня, полицейские задают вопросы о ловле
Rap ohne Bandagen, ihr seid nur Angsthasen
Рэп без бинтов, вы просто испуганные кролики
Die sich klein machen, das hier ist kein netter Song
Они делают себя маленькими, это не хорошая песня
Die sich einkacken, wenn die echten Männer komm'n
Которые вкалывают, когда настоящие мужчины приходят
Ich bin ein Gangbanger, Fresse unterm Bandana
Я бандан, ешь под банданой
Du kannst renn'n wie Usain Bolt, meine Kugeln renn'n schneller
Ты можешь бегать, как Усейн Болт, мои пули бегают быстрее
Hol' mir ein paar geile Weiber und mach' sie zu Mitarbeiter
Принеси мне несколько роговой женщин и сделай их сотрудниками
Ich komm' aus St. Pauli, ja, was willst du mir erzähl'n, mein Kleiner?
Я давай' из Санкт-Паули, да, что ты хочешь меня отпускать, мой Маленький?
Bock auf Action, heute Abend gibt es Jägermeister
Козел на действии, сегодня вечером есть Егермейстер
Was für gut ernähr'n? Lieber bisschen [?]
Что за добро кормят? Лучше немного [?]
Hier ist Blut im Schatten, denn ich hab' alles geseh'n
Здесь кровь в тени, потому что я видел все
Mit allen Wassern gewaschen, also hör auf zu erzähl'n
Смыт всеми водами, так что перестань рассказывать
Lade durch, ziel', Drive-by am Tag
Зарядка, цель', Drive-by в день
Verpiss dich ins Café und sei leise, du Spast
Проваливайте в кафе и будьте спокойны, вы Спаст
Hier ist Blut im Schatten, denn ich hab' alles geseh'n
Здесь кровь в тени, потому что я видел все
Mit allen Wassern gewaschen, also hör auf zu erzähl'n
Смыт всеми водами, так что перестань рассказывать
Lade durch, ziel', Drive-by am Tag
Зарядка, цель', Drive-by в день
Verpiss dich ins Café und sei leise, du Spast
Проваливайте в кафе и будьте спокойны, вы Спаст






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.