Paroles et traduction Twins - 丟架
咖啡杯都企不穩
我忍
My
coffee
cup
could
not
stand
steady,
I
endured
自稱不想我傷心
你要小心
You
claimed
you
didn't
want
me
to
be
sad,
you
must
be
careful
臨別亦要那麼狠
語帶興奮
Even
when
parting
you
were
so
ruthless,
speaking
with
excitement
甚麼她真比我襯
覺得不應該再等
You
said
she
was
a
better
match
than
me,
that
I
should
not
wait
anymore
傻女
為何要苦笑
明明我可以大叫
Silly
girl,
why
did
you
force
a
smile,
when
I
could
have
yelled
架已丟
或者就快不能了
I
have
already
lost
face,
perhaps
I
won't
be
able
to
endure
it
for
much
longer
我的信心崩潰了
My
confidence
has
crumbled
終於我哭了
不必坐通宵
Finally
I
cried,
I
didn't
have
to
stay
up
all
night
或者
當初你只貪我喜歡笑
Perhaps
you
only
liked
me
because
I
liked
to
laugh
你我早已失去這需要
You
and
I
have
long
lost
this
need
當街痛哭了
不好意思打擾
I
cried
aloud
in
the
street,
I'm
sorry
for
disturbing
you
或者
應該親口請你快走了
Perhaps
I
should
have
asked
you
to
leave
in
person
好走了
讓我知道
我們完了
Get
going,
let
me
know
that
we
are
finished
小心摸親你的手
你知
Be
careful
when
you
touch
your
hand,
you
know
大家相識那麼久
我哪知醜
We've
known
each
other
for
so
long,
how
could
I
not
know
when
I'm
being
humiliated
寧願撥去你的手
怕你一碰
I
would
rather
pull
away
my
hand,
so
that
you
don't
touch
me
十打紙巾不會夠
淚一傾出不會收
Ten
tissues
will
not
be
enough,
once
my
tears
start
falling
they
won't
stop
誰管
明晨眼腫了
會怪我的氣量窄
Who
cares
if
my
eyes
are
swollen
tomorrow,
or
if
you
blame
me
for
being
narrow-minded
福氣少
大癲大肺玩完了
I
don't
have
enough
fortune,
I'm
done
with
being
silly
and
carefree
甚至化妝都不要
I
don't
even
want
to
wear
makeup
anymore
好彩我哭了
不必坐通宵
Thankfully
I
cried,
I
didn't
have
to
stay
up
all
night
或者
當初你只貪我喜歡笑
Perhaps
you
only
liked
me
because
I
liked
to
laugh
你我早已失去這需要
You
and
I
have
long
lost
this
need
當街痛哭了
不好意思打擾
I
cried
aloud
in
the
street,
I'm
sorry
for
disturbing
you
或者
應該親口請你快走了
Perhaps
I
should
have
asked
you
to
leave
in
person
好走了
讓我知道
我們完了
Get
going,
let
me
know
that
we
are
finished
Let
it
flow,
let
it
flow
Let
it
flow,
let
it
flow
I
can't
control,
so
let
it
flow
I
can't
control
it,
so
let
it
flow
Let
it
flow,
let
it
flow
Let
it
flow,
let
it
flow
I
lost
my
soul,
so
I'll
let
it
flow
I
lost
my
soul,
so
I'll
let
it
flow
好彩我哭了
不必坐通宵
或者
Thankfully
I
cried,
I
didn't
have
to
stay
up
all
night,
or
當初你只貪我喜歡笑
perhaps
you
only
liked
me
because
I
liked
to
laugh
你我早已失去這需要
You
and
I
have
long
lost
this
need
當街痛哭了
不好意思打擾
或者
I
cried
aloud
in
the
street,
I'm
sorry
for
disturbing
you,
or
應該親口請你快走了
perhaps
I
should
have
asked
you
to
leave
in
person
讓我知道
我們完了
沒了
Let
me
know
that
we
are
finished,
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Jian Qiang Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.