Twins - 亂世佳人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twins - 亂世佳人




亂世佳人
Gone with the Wind
陶瓷上的睡蓮 提琴下的纏綿
Sleeping Lotus on Porcelain Tangled Violin
和奇勒基寶接吻 至夠經典
Kissing Kiler Gibbo Classic enough
原來又幾十年 情迷舊片 顛倒我媽媽的童年
Decades have passed Obsessed with old movies Upset your mother's childhood
怎麼我都 被劇情逐秒感染
How can I get Infected by the plot every second
古老得很性感 妝太舊卻動人 亂世裡擁抱更深
Antique is sexy Old-fashioned makeup is moving A deeper embrace in chaos
然而就算我夠專一 不夠狠
But even if I am loyal enough Not ruthless enough
縱使他跟我很合襯 但我於昨日未誕生
Even though he suits me well But I wasn't born yesterday
想跟偶像談戀愛 要為萬人迷喝采
Want to fall in love with idols To applaud for heartthrobs
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
It's a pity that my generation Knows how to kiss goodbye and let go quickly
當天壯烈原來不再
The tragedy of that day is gone
只因我只愛墮入愛海
Just because I only love falling in love
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Everyone can love Boys only like relay races
無論是苦是甜 懷舊亦很自然
No matter bitter or sweet Nostalgia is natural
和奇勒基寶接吻 才算畫面
Kissing Kiler Gibbo is a picture
情迷木村不變 原來亦想 分享我媽媽的童年
Unchanging obsession with Kimura Yet I also want to Share my mother's childhood
這種美感 五十年沒有改變
Such aesthetics Never change in fifty years
古老得很性感 妝太舊卻動人 亂世裡擁抱更深
Antique is sexy Old-fashioned makeup is moving A deeper embrace in chaos
然而就算我夠專一 不夠狠
But even if I am loyal enough Not ruthless enough
縱使他跟我很合襯
Even though he suits me well
但我於昨日未誕生
But I wasn't born yesterday
想跟偶像談戀愛
Want to fall in love with idols
要為萬人迷喝采
To applaud for heartthrobs
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
It's a pity that my generation Knows how to kiss goodbye and let go quickly
當天壯烈原來不再
The tragedy of that day is gone
只因我只愛墮入愛海
Just because I only love falling in love
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Everyone can love Boys only like relay races
啊啊啊
Ahhh Woo
想跟偶像談戀愛 要為萬人迷喝采
Want to fall in love with idols To applaud for heartthrobs
可惜我這個世代 很懂吻別很快放開
It's a pity that my generation Knows how to kiss goodbye and let go quickly
當天壯烈原來不再
The tragedy of that day is gone
只因我只愛墮入愛海
Just because I only love falling in love
誰人都可以愛 男孩亦只喜歡接力賽
Everyone can love Boys only like relay races
無緣和最喜愛一吻
No chance of a kiss with my favorite
有幸 有不幸
Lucky Unlucky
也許從沒認識當天這撮人
Perhaps never knowing this group back then
便覺得很吸引
Will feel very attractive





Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.