Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情場裡比賽
猶如世界盃
Игра
в
любовь
похожа
на
Чемпионат
мира
碰上猛將
但我心不會灰
Я
столкнулся
со
свирепым
генералом,
но
мое
сердце
не
будет
серым
長傳的眼波
從龍門邊飛過
落在界外
這射球
沒結果
Глазная
волна
длинного
прохода
пролетела
со
стороны
драконьих
ворот
и
приземлилась
за
пределами
границы.
этот
выстрел
был
безрезультатным.
技術的切磋
如何求突破
沒有施丹接應
朗拿度協助
Как
добиваться
прорывов
в
технических
обменах
без
помощи
Штейна
от
Роналду
* 去吧!去吧!攔截我吧!上吧!上吧!上吧!來突圍吧!
* Идите
вперед!Вперед!Перехватите
меня!Поехали!Поехали!Поехали!Давайте
прорвемся!
再別
插花
進攻讓我一抱入懷吧!
Перестань
расставлять
цветы
и
дай
мне
подержать
его
в
руках!
情場裡比賽
猶如世界盃
碰上猛將
但我心不會灰
В
любви
игра
подобна
столкновению
со
свирепым
генералом
на
чемпионате
мира,
но
мое
сердце
не
будет
обескуражено.
能和你比賽
多辛苦也奉陪
我有你作敵人
誰人願轉會
Как
бы
ни
было
трудно
играть
с
тобой,
я
буду
сопровождать
себя.
С
тобой,
как
с
врагом,
кто
готов
перевестись?
競賽不必勝利
只需要纏住你
Mark緊你
追貼你
Вам
не
обязательно
выигрывать
соревнование,
вам
просто
нужно
запутать
вас,
крепко
обнять
и
следовать
за
вами.
熱鬧的國歌
在球場中廣播
像伴奏著我二人在探戈
На
стадионе
транслировался
оживленный
национальный
гимн,
как
будто
мы
вдвоем
аккомпанировали
танго.
後衛得你麼
如何妨礙我
就算單刀應戰
亦從沒怯懦
Как
ты
можешь
мне
мешать?
даже
если
я
сражаюсь
одним
мечом,
я
никогда
не
был
трусом.
情場裡比賽
猶如世界盃
碰上猛將
但我心不會灰
В
любви
игра
подобна
столкновению
со
свирепым
генералом
на
чемпионате
мира,
но
мое
сердце
не
будет
обескуражено.
能和你比賽
多辛苦也奉陪
再決戰50回
仍然未轉會
Как
бы
ни
было
трудно
играть
с
тобой,
я
буду
сопровождать
тебя
на
бой
еще
50
раз
и
все
еще
не
перевелся.
誰能夠猜中
誰拿世界盃
愛到最尾
是哪位當炮灰
Кто
может
угадать,
кто
выиграл
чемпионат
мира
и
кто
будет
пушечным
мясом
до
конца?
能和你比賽
踢過鐘也奉陪
看看到閉幕時
誰能奪了
Если
я
смогу
поиграть
с
вами
несколько
минут,
я
буду
сопровождать
вас,
чтобы
посмотреть,
кто
сможет
выиграть
в
конце
игры.
若搏不到勝利
都可以纏住你
怎可錯失良機
Если
вы
не
можете
победить,
вы
можете
преследовать
себя.
как
вы
можете
упустить
такую
возможность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.