Twins - 二人世界盃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twins - 二人世界盃




二人世界盃
The World Cup of Love
情場裡比賽 猶如世界盃
The competition in the field of love, like the World Cup,
碰上猛將 但我心不會灰
I may encounter a formidable opponent, but my heart will not be discouraged.
長傳的眼波 從龍門邊飛過
The long pass of your eyes, it flies over the goal line,
落在界外 這射球 沒結果
Landing out of bounds, this shot, no result.
技術的切磋 如何求突破
How to break through the technical sparring?
沒有施丹接應 朗拿度協助
Without Zidane's support, or Ronaldo's assistance.
去吧! 去吧! 攔截我吧!
Go! Go! Intercept me!
上吧! 上吧! 上吧! 來突圍吧!
Come on! Come on! Come on! Break through!
再別插花 進攻讓我一抱入懷吧
Don't fake me out, let me hold you in my arms, baby.
情場裡比賽 猶如世界盃
The competition in the field of love, like the World Cup,
踫上猛將 但我心不會灰
I may encounter a formidable opponent, but my heart will not be discouraged.
能和你比賽 多辛苦也奉陪
To compete with you, I'll endure any hardship.
我有你作敵人 誰人願轉會
With you as my adversary, who would want to transfer?
競賽不必勝利 只需要纏住你
The competition is not about winning, just keeping you close.
Mark 緊你 追貼你
I'll mark you, I'll follow you.
熱鬧的國歌 在球場中廣播
The stirring national anthem, broadcast throughout the stadium,
像伴奏著 我二人在探戈
Like an accompaniment to our tango.
後衛得你麼 如何防礙我
How can your defense hinder me?
就算單刀應戰 亦從沒怯懦
Even in a one-on-one attack, I'll never be timid.
去吧! 去吧! 攔截我吧!
Go! Go! Intercept me!
上吧! 上吧! 上吧! 來突圍吧!
Come on! Come on! Come on! Break through!
再別插花 進攻讓我一抱入懷吧
Don't fake me out, let me hold you in my arms, baby.
情場裡比賽 猶如世界盃
The competition in the field of love, like the World Cup,
踫上猛將 但我心不會灰
I may encounter a formidable opponent, but my heart will not be discouraged.
能和你比賽 多辛苦也奉陪
To compete with you, I'll endure any hardship.
我有你作敵人 誰人願轉會
With you as my adversary, who would want to transfer?
競賽不必勝利 只需要纏住你
The competition is not about winning, just keeping you close.
Mark 緊你 追貼你
I'll mark you, I'll follow you.
情場裡比賽 猶如世界盃
The competition in the field of love, like the World Cup,
踫上猛將 但我心不會灰
I may encounter a formidable opponent, but my heart will not be discouraged.
能和你比賽 多辛苦也奉陪
To compete with you, I'll endure any hardship.
再決戰50回 仍然未轉會
Even after 50 battles, I still won't transfer.
誰能夠猜中 誰拿世界盃
Who can guess, who will win the World Cup?
愛到最尾 是哪位當炮灰
Who will be the cannon fodder in the end?
能和你比賽 踢過鐘也奉陪
To compete with you, I'll play until the clock runs out.
看看到閉幕時 誰能奪了魁
Let's see who takes the trophy at the closing ceremony.
若搏不到勝利 都可以纏住你
Even if I can't win, I can still keep you close.
怎可錯失良機
How can I miss this opportunity?





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.