Twins - 分飛燕 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twins - 分飛燕




分飛燕
Flight of the Swallow
或者我地會少咗見面
Eventually we may see each other less,
但係唔代表我地會疏遠
but that doesn't mean we'll grow distant,
或者我地有時會聯絡唔到對方
there may be times we can't get in touch,
但係唔代表我會唔記得你
but that doesn't mean I'll forget you.
我知道 終於有一日
I know there will come a day,
我地見番面嘅時候
when we see each other again,
我地一定會好似以前咁好嘅
we'll definitely be as close as before.
記住呀 你話你一定會嚟我嘅畢業禮
Remember, you said you'd come to my graduation,
你結婚果陣一定要我做伴娘架
and when you marry, I must be your bridesmaid.
掛住你呀 自己保重喇
Miss you, take care of yourself.
紙飛機 飛不到 千里那麼遠
Paper planes can't fly a thousand miles,
我再折 我再放 音訊亦杳然
I fold them, I release them, but the signals are lost,
新班房 新先生 暫時難適應
a new classroom, a new teacher, it's hard to adjust,
我怕我 告訴你 講到要哭怎算
I'm afraid I'll tell you and start crying.
難道你 經已在那邊
Have you already gone there?
忘掉我 洒脫地發展
Forgotten me and moved on?
很相信就算分得再開
I believe that even when we're far apart,
良朋不會 疏遠
good friends will never grow distant.
即使你 越來越忙 沒法通信
Even if you become too busy to write,
他鄉的 晚上也是 挂念無盡
the nights in foreign lands are endless with longing.
想起你 現時在忙 自己所信
Thinking of you now, busy with your own beliefs,
我亦會自然 用功一點 不叫你心疼
I'll work harder so you won't worry.
難道你 經已在那邊
Have you already gone there?
忘掉我 洒脫地發展
Forgotten me and moved on?
很相信就算分得再開
I believe that even when we're far apart,
良朋不會 疏遠
good friends will never grow distant.
即使你 越來越忙 沒法通信
Even if you become too busy to write,
他鄉的 晚上也是 挂念無盡
the nights in foreign lands are endless with longing.
想起你 現時在忙 自己所信
Thinking of you now, busy with your own beliefs,
我亦會自然 用功一點 不叫你心疼
I'll work harder so you won't worry.
就算要單飛 沒法見到你 夢裡也一起 wow
Even if we fly solo, we can't see each other, in our dreams we're together wow
下一學期 坐真飛機 來探你
Next semester, I'll take a real plane to visit you.
即使你 越來越忙 沒法通信
Even if you become too busy to write,
他鄉的 晚上也是 挂念無盡
the nights in foreign lands are endless with longing.
想起你 現時在忙 自己所信
Thinking of you now, busy with your own beliefs,
我亦會自然 用功一點 不叫你心疼
I'll work harder so you won't worry.





Writer(s): Wyman Wong, Qiao Tao Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.