Paroles et traduction Twins - 加油
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一失戀好友發言
請加油衝刺向前
A
heartbroken
friend
speaks,
urging
me
to
keep
fighting
and
moving
forward
偏偏我對愛戀
開始有些厭
But
I've
grown
weary
of
love's
chase,
車不可衝到太前
踩得這麼盡會點
The
car
shouldn't
be
pushed
too
hard,
it
might
break
down
if
driven
too
fast
請恕我緩慢地看地看天
Forgive
me
for
slowing
down,
taking
in
the
earth
and
sky
放過我
長年累月給打氣太久
Let
me
be,
I've
been
encouraged
for
years
on
end,
久不久都想洩洩氣
Every
now
and
then,
I
just
want
to
deflate
可不可笑笑看我失手
Can
you
smile
and
watch
me
stumble?
為何做人做人誓要加油
Why
must
we
always
strive
and
fight?
來來來
來吧勉勵
Come,
come,
come,
offer
your
encouragement
打氣祝我愉快早唞
Cheer
me
on,
wish
me
a
good
night's
sleep
停下來就當機器已生銹
Stopping
is
seen
as
rusting,
a
machine
in
decay
賣力到很足夠
現在我
I've
worked
hard
enough,
now
I
期望誰來
為我注入
一滴美酒
Long
for
someone
to
pour
me
a
drop
of
sweet
wine
疲倦時
若放下亦有豐收
When
tired,
letting
go
can
be
a
harvest
too,
沿途能
嘗盡各樣各色境界需要
Along
the
way,
we
need
to
experience
all
the
different
flavors
of
life
可加可減的節奏
(謝謝無數朋友)
A
rhythm
that
ebbs
and
flows
(Thank
you
to
countless
friends)
長期
前進前進
Always
moving
forward,
onward
這班車
想偷懶
其實為了自救
This
train
wants
to
take
a
break,
it's
actually
for
self-preservation
一灰心一句說完
請加油不要棄權
Discouraged,
I
utter
a
single
phrase,
"Keep
fighting,
don't
give
up"
安慰我何妨話打烊再打算
Why
not
close
the
shop
of
consolation
and
think
it
over
later?
衝得多的我有權
減減油兜十個圈
I
have
the
right
to
slow
down,
I've
charged
ahead
for
so
long,
to
take
a
detour
for
ten
laps
給予我能源令我在氣喘
Give
me
the
energy
to
catch
my
breath
長年累月給打氣太久
I've
been
encouraged
for
years
on
end
久不久都想洩洩氣
Every
now
and
then,
I
just
want
to
deflate
大可輕鬆笑對我的失手
You
can
easily
smile
at
my
failures
為何做人做人誓要加油
Why
must
we
always
strive
and
fight?
來來來
來吧勉勵
Come,
come,
come,
offer
your
encouragement
打氣祝我愉快早唞
Cheer
me
on,
wish
me
a
good
night's
sleep
停下來就當機器已生銹
Stopping
is
seen
as
rusting,
a
machine
in
decay
賣力到很足夠
現在我
I've
worked
hard
enough,
now
I
期望誰來
為我注入
一滴美酒
Long
for
someone
to
pour
me
a
drop
of
sweet
wine
疲倦時
若放下亦有豐收
When
tired,
letting
go
can
be
a
harvest
too,
沿途能
嘗盡各樣各色境界需要
Along
the
way,
we
need
to
experience
all
the
different
flavors
of
life
可加可減的節奏
(謝謝無數朋友)
A
rhythm
that
ebbs
and
flows
(Thank
you
to
countless
friends)
長期
前進前進
Always
moving
forward,
onward
這班車
想偷懶
其實為了自救
This
train
wants
to
take
a
break,
it's
actually
for
self-preservation
(讓我唞唞)
試過了漫遊
還是會向上游
(Let
me
rest)
I've
tried
wandering,
but
I'll
still
swim
upstream
(大家加加油)
終身的打拼
也要休息足夠
(Everyone,
keep
fighting)
A
lifetime
of
struggle
also
needs
adequate
rest
(能源尚有)
眼看賽事悠長
留力拚鬥
(There's
still
energy
left)
Seeing
the
long
race
ahead,
I'll
save
my
strength
to
fight
要間中殿後
I
need
to
fall
behind
sometimes
悠長路途做人定要加油
On
this
long
journey,
we
must
keep
fighting
迷途時
其實渴望
When
lost,
I
actually
yearn
不進不退
坐看星斗
To
neither
advance
nor
retreat,
just
sit
and
watch
the
stars
停下來
就當機器已生銹
賣力到很足夠
Stopping
is
seen
as
rusting,
a
machine
in
decay,
I've
worked
hard
enough
現在我
期望誰來
問我眼淚
流完沒有
Now
I
long
for
someone
to
ask
if
my
tears
have
dried
若放下亦有豐收
Letting
go
can
be
a
harvest
too,
沿途能
嘗盡各樣各色境界需要
Along
the
way,
we
need
to
experience
all
the
different
flavors
of
life
有加有減的節奏
(謝謝無數朋友)
A
rhythm
that
ebbs
and
flows
(Thank
you
to
countless
friends)
長期
前進前進
這班車
Always
moving
forward,
onward,
this
train
想偷懶
為何讓我內疚
Wants
to
take
a
break,
why
does
it
make
me
feel
guilty?
恨我們太少損友
I
hate
that
we
have
too
few
bad
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.