Paroles et traduction Twins - 千金
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難道買我的靈魂
能換被愛的幸運
Неужели,
продав
душу,
я
смогу
купить
удачу
быть
любимой?
錢有時買得到快樂
但卻買不到愛人
Деньги
порой
приносят
радость,
но
не
могут
купить
любимого.
窮極亦有些友人
圍著在我的附近
Даже
если
я
буду
на
мели,
настоящие
друзья
останутся
рядом.
不見人客的鮑翅席
難道有位更開心
Неужели
роскошный
ужин
с
акульими
плавниками,
где
нет
гостей,
принесет
мне
больше
счастья?
一切買完
不知怎麼算
Я
могу
купить
все,
но
не
знаю,
как
быть
счастливой.
如何用錢
才能實踐
畢生所有心願
Как
мне
использовать
деньги,
чтобы
воплотить
в
жизнь
все
свои
мечты?
給你十億元
肯不肯心軟
Если
я
дам
тебе
десять
миллионов
юаней,
смягчишься
ли
ты?
流著汗
紅著臉
Ты
будешь
краснеть
и
потеть,
討厭的説喜愛
喜愛的説討厭
Говорить,
что
ненавидишь
то,
что
любишь,
и
любишь
то,
что
ненавидишь,
只為賺大錢
Только
ради
заработка.
只有兩元
分享都溫暖
Даже
два
юаня,
разделенные
пополам,
несут
тепло.
旁人太吵
如何及你
Вокруг
так
шумно,
но
никто
не
сравнится
с
тобой.
真心給我一元
Подари
мне
свою
искренность,
мою
единственную
монету.
給我十億元
幾千卡火鑽
Дай
мне
десять
миллионов
юаней,
тысячи
каратов
бриллиантов,
喜愛的說喜愛
討厭的説討厭
Я
буду
любить
то,
что
люблю,
и
ненавидеть
то,
что
ненавижу,
享受大冒險
Наслаждаясь
этим
приключением.
無論賺過幾個零
Сколько
бы
нулей
ни
было
на
моем
счету,
還是沒太多用剩
У
меня
не
останется
много.
只要月尾剛剛夠用
Если
в
конце
месяца
мне
хватает,
何用摘去滿天星
Зачем
мне
все
звезды
с
неба?
一切買完
不知怎麼算
Я
могу
купить
все,
но
не
знаю
как
быть
счастливой.
如何用錢
才能實踐
Как
мне
использовать
деньги,
чтобы
воплотить
в
жизнь
給你十億元
肯不肯心軟
Если
я
дам
тебе
десять
миллионов
юаней,
смягчишься
ли
ты?
流著汗
紅著臉
Ты
будешь
краснеть
и
потеть,
討厭的説喜愛
喜愛的説討厭
Говорить,
что
ненавидишь
то,
что
любишь,
и
любишь
то,
что
ненавидишь,
只為賺大錢
Только
ради
заработка.
只有兩元
分享都溫暖
Даже
два
юаня,
разделенные
пополам,
несут
тепло.
旁人太吵
如何及你
Вокруг
так
шумно,
но
никто
не
сравнится
с
тобой.
真心給我一元
Подари
мне
свою
искренность,
мою
единственную
монету.
給我十億元
幾千卡火鑽
Дай
мне
десять
миллионов
юаней,
тысячи
каратов
бриллиантов,
喜愛的説喜愛
討厭的説討厭
Я
буду
любить
то,
что
люблю,
и
ненавидеть
то,
что
ненавижу,
享受大冒險
Наслаждаясь
этим
приключением.
喜愛的説喜愛
討厭的説討厭
Я
буду
любить
то,
что
люблю,
и
ненавидеть
то,
что
ненавижу,
不理多説幾變
不會倒轉反轉
Неважно,
сколько
раз
ты
это
повторишь,
я
не
изменю
своего
мнения.
討厭的説喜愛
喜愛的説討厭
Говорить,
что
ненавидишь
то,
что
любишь,
и
любишь
то,
что
ненавидишь,
錢用完就算
Пока
не
закончатся
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Wei Wen, 陳 韵琪, 陳 韵?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.