Twins - 友誼第一 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twins - 友誼第一




友誼第一
Friendship Comes First
我對波鞋好"娘"咩
I'm so "uncool" in my sneakers
點解佢地係度細聲講大聲笑
Why are they gossiping and laughing out loud?
玩針對呀
They're ganging up on you
不過 好彩佢地咁對你
But hey, it's a blessing in disguise
如果唔係 你都唔知咩叫真正朋友
Or else you wouldn't know who your true friends are
的確好極
That's for sure
自我嬴了錦標賽
When I won the championship
友好都變臉喝彩 冷淡散開
My "friends" changed their tune, cheering and laughing coldly, indifferent
還以為會被讚賞天才
I thought they'd praise me as a genius
卻竟發現我 再不可愛
But I realized they didn't like me anymore
但你是那第一個
But you were the first
說恭喜我奪了獎 友善拍掌
To congratulate me on my victory, applauding kindly
難卻難過在我的好同窗
It hurt that my so-called friends
忽然 都指點 我的衫 太誇張
Suddenly turned on me, criticizing my clothes as too outrageous
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
I didn't care about their gossip, you dared to joke with me
叫我發現誰是我的真知己
You helped me see who my true soulmate is
在我給別人猜忌 肯替我出氣
When others doubted me, you stood up for me
無論競賽怎樣殘酷友誼第一是你
Friendship comes first with you, no matter how cruel the competition
學會面對小心眼
I've learned to deal with the narrow-minded
小圈子背著我玩 我落了單
The cliques that exclude me, I'm isolated
讓我們結伴探訪許留山
Let's go to Xu Liu Shan together
感情不必分你高班我低班
Our bond doesn't depend on your status or mine
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
I didn't care about their gossip, you dared to joke with me
叫我發現誰是我的真知己
You helped me see who my true soulmate is
在我給別人猜忌 肯替我出氣
When others doubted me, you stood up for me
無論競賽怎樣殘酷友誼第一是你
Friendship comes first with you, no matter how cruel the competition
笑那些小圈子 吃什麼也是醋
They're just jealous, those cliques
那管多數少數 是誰製造
They're jealous of everything
當周遭那樣嘈 人人怎講我都知道
I don't care about the majority or the minority, who cares what they say?
我很好 記錄良好
I'm fine, my record is clean
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
I didn't care about their gossip, you dared to joke with me
叫我發現誰是我的真知己
You helped me see who my true soulmate is
在我給別人猜忌 肯替我出氣
When others doubted me, you stood up for me
神奇在我孤立無援先看清楚你
It's amazing how I only saw you clearly when I was isolated
來年若可再奪殊榮在台上多謝你
If I win again next year, I'll thank you on stage





Writer(s): Lin Xi, Wong Dennie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.