Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和平日 (We Mix)
Friedenstag (We Mix)
快約好幾多點
Lass
uns
schnell
eine
Zeit
ausmachen,
你我冷戰了很久不見
wir
hatten
lange
Funkstille,
haben
uns
lange
nicht
gesehen.
禮拜天亦怕一個
Auch
am
Sonntag
fürchte
ich
mich
allein,
尤其今天更感觸良多
besonders
heute
bin
ich
sehr
gerührt.
不想講所有感情瓜葛
Ich
will
nicht
über
all
die
Beziehungs-Verwicklungen
reden,
陪我傻著笑圍著喊彷彿最初
begleite
mich
beim
albernen
Lachen,
beim
gemeinsamen
Weinen,
wie
am
Anfang.
知你很好人
放棄扮敵人
Ich
weiß,
du
bist
ein
guter
Mensch,
gib
die
Feindschaft
auf.
他如果來陪你
為你開心
Wenn
er
kommt,
um
dich
zu
begleiten,
freue
ich
mich
für
dich.
難得你肯光臨
女校男生
Selten,
dass
du
zu
Besuch
kommst,
Junge
der
Mädchenschule,
即使吸引
難及這知己配襯
auch
wenn
er
anziehend
ist,
er
passt
nicht
so
gut
wie
dieser
Vertraute.
聖誕詩一開始
Sobald
die
Weihnachtslieder
beginnen,
故意做對也應該終止
sollte
auch
das
absichtliche
Dagegensein
enden.
永遠珍重你一個
Ich
werde
dich
immer
schätzen,
尤其今天計較些什麼
besonders
heute,
was
gibt
es
da
zu
streiten?
身邊多一個戀人都要陪我
Auch
wenn
ein
Liebhaber
an
meiner
Seite
ist,
musst
du
mich
begleiten,
其實我懷念你比他更多
eigentlich
vermisse
ich
dich
mehr
als
ihn.
知你很好人
放棄扮敵人
Ich
weiß,
du
bist
ein
guter
Mensch,
gib
die
Feindschaft
auf.
他如果來陪你
為你開心
Wenn
er
kommt,
um
dich
zu
begleiten,
freue
ich
mich
für
dich.
難得你肯光臨
女校男生
Selten,
dass
du
zu
Besuch
kommst,
Junge
der
Mädchenschule,
即使吸引
難及這知己配襯
auch
wenn
er
anziehend
ist,
er
passt
nicht
so
gut
wie
dieser
Vertraute.
各有各愛哪要計較
Jeder
hat
seine
eigene
Liebe,
warum
vergleichen?
就在樹下努力賽跑
Lass
uns
einfach
unter
dem
Baum
um
die
Wette
laufen.
也沒理由愛上爭吵
Es
gibt
auch
keinen
Grund,
Streit
zu
lieben.
永遠珍重你一個
Ich
werde
dich
immer
schätzen,
尤其今天計較些什麼
besonders
heute,
was
gibt
es
da
zu
streiten?
身邊多一個戀人都要陪我
Auch
wenn
ein
Liebhaber
an
meiner
Seite
ist,
musst
du
mich
begleiten,
其實我懷念你比他更多
eigentlich
vermisse
ich
dich
mehr
als
ihn.
Nobody′s
like
you
can
love
me
like
that
Niemand
wie
du
kann
mich
so
lieben.
Now
and
forever
you
are
my
best
friend
Jetzt
und
für
immer
bist
du
mein
bester
Freund.
When
I
cry
you
always
be
there
for
me
Wenn
ich
weine,
bist
du
immer
für
mich
da.
Give
me
happiness
and
sing
to
me
a
sweetest
Christmas
melody
Gib
mir
Glück
und
sing
mir
die
süßeste
Weihnachtsmelodie.
知你很好人
放棄扮敵人
Ich
weiß,
du
bist
ein
guter
Mensch,
gib
die
Feindschaft
auf.
他如果來陪你
為你開心
Wenn
er
kommt,
um
dich
zu
begleiten,
freue
ich
mich
für
dich.
難得你肯光臨
女校男生
Selten,
dass
du
zu
Besuch
kommst,
Junge
der
Mädchenschule,
即使吸引
難及報佳音振奮
auch
wenn
er
anziehend
ist,
reicht
das
nicht
an
die
Begeisterung
der
frohen
Botschaft
heran.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi
Album
愛情當入樽
date de sortie
22-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.