Paroles et traduction Twins - 士多啤梨蘋果橙 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
士多啤梨蘋果橙 (Live)
Strawberry, Pear and Apple (Live)
炒焗炆煎煮
我怎麼可以輸
Stir-fried,
baked,
stewed,
pan-fried,
boiled,
how
can
I
lose?
親蜜的鰻魚
叫我不敢共處
My
beloved
eel,
I
dare
not
be
with
you
不用驚蕃薯
我的水果也許也可煮煮
Don't
worry
about
sweet
potatoes,
maybe
my
fruit
can
be
cooked
too
今夜不下廚
沒壞處
I'm
not
cooking
tonight,
no
harm
done.
誘惑太大了
忍到心也酸
The
temptation
is
too
great,
it
makes
my
heart
ache
想去吃但太多衫要穿
I
want
to
eat
but
there
are
too
many
clothes
to
wear
要是戒盡到
少了一個圈
請答應
If
I
quit
everything,
lose
a
few
pounds,
please
promise
me
再相戀
愛定要吃苦
When
we
fall
in
love
again,
we
must
suffer
to
eat
但甜蜜更短
應該怎去選
But
the
sweetness
is
shorter,
how
should
I
choose?
不吃飽
If
I
don't
eat
enough
心更亂
My
heart
will
be
more
confused
士多啤梨啤梨蘋果橙
Strawberry,
pear,
apple,
and
orange
什麼A餐B餐不敢揀
I
don't
dare
to
choose
between
meal
A
and
meal
B
是否比起失戀還淒慘
Is
it
more
miserable
than
a
broken
heart?
為了
想清減
In
order
to
lose
weight
士多啤梨啤梨蘋果橙
Strawberry,
pear,
apple,
and
orange
和你試試這種燭光晚餐
Let's
try
this
candlelit
dinner
with
you.
幸福比起初戀還簡單
Happiness
is
simpler
than
first
love
我只
我只須減
I
only,
I
only
need
to
lose
weight
士多啤梨啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀
Strawberry,
pear,
apple,
orange,
apple,
orange,
strawberry,
which
one
do
I
choose?
係咪
減一磅
佢就愛我多一晚
Is
it
true
that
if
I
lose
one
pound,
you
will
love
me
one
more
night?
想愛一個人
使唔使咁艱難
Do
I
have
to
suffer
so
much
to
love
someone?
蘋果橙士多啤梨點樣揀
到底有冇人陪我撐
Apple,
orange,
strawberry,
which
one
do
I
choose,
is
there
anyone
to
support
me?
搞成咁樣真係有D唔抵爭
好在我唔係冇得揀
It's
really
not
worth
fighting,
but
fortunately,
I
have
a
choice.
炒飯的味道
The
taste
of
fried
rice
吃過都知道好
Everyone
knows
it's
good
孤獨的味道
The
taste
of
loneliness
卻更不想遇到
But
I
don't
want
to
meet
it
一磅一絕路
A
pound
of
dead
end
也許減到我可與他修好
Maybe
if
I
lose
weight,
I
can
make
up
with
him
但願看到
I
wish
I
could
see
it
誘惑太大了
忍到心也酸
The
temptation
is
too
great,
it
makes
my
heart
ache
想去吃但太多衫要穿
I
want
to
eat
but
there
are
too
many
clothes
to
wear
要是戒盡到
少了一個圈
請答應
If
I
quit
everything,
lose
a
few
pounds,
please
promise
me
再相戀
愛定要吃苦
When
we
fall
in
love
again,
we
must
suffer
to
eat
但甜蜜更短
應該怎去選
But
the
sweetness
is
shorter,
how
should
I
choose?
不吃飽
If
I
don't
eat
enough
心更亂
My
heart
will
be
more
confused
士多啤梨啤梨蘋果橙
Strawberry,
pear,
apple,
and
orange
什麼A餐B餐不敢揀
I
don't
dare
to
choose
between
meal
A
and
meal
B
是否比起失戀還淒慘
Is
it
more
miserable
than
a
broken
heart?
為了
想清減
In
order
to
lose
weight
士多啤梨啤梨蘋果橙
Strawberry,
pear,
apple,
and
orange
和你試試這種燭光晚餐
Let's
try
this
candlelit
dinner
with
you.
幸福比起初戀還簡單
Happiness
is
simpler
than
first
love
我只
我只須減
I
only,
I
only
need
to
lose
weight
士多啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀
Strawberry,
apple,
orange,
apple,
orange,
strawberry,
which
one
do
I
choose?
水果當正餐
想得你盛讚
一點不好玩
Fruit
as
a
main
course,
I
want
your
praise,
it's
not
fun
at
all
十蚊兩梳蕉
三蚊一隻橙
你話失戀慘定係戒口難
Ten
dollars
for
two
bananas,
three
dollars
for
one
orange,
tell
me
which
is
more
miserable,
heartbreak
or
dieting?
食餐好就驚餐飽
情越濃
口越淡
I'm
afraid
of
being
full
after
a
good
meal,
the
sweeter
the
relationship,
the
more
bland
the
mouth
揀下d士多啤梨有無爛
揀人我真係唔識揀
Choose
some
strawberries
without
rot,
I
really
don't
know
how
to
choose
people
士多啤梨啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀
Strawberry,
pear,
apple,
orange,
apple,
orange,
strawberry,
which
one
do
I
choose?
係咪
減一磅
佢就愛我多一晚
Is
it
true
that
if
I
lose
one
pound,
you
will
love
me
one
more
night?
想愛一個人
使唔使咁艱難
Do
I
have
to
suffer
so
much
to
love
someone?
士多啤梨啤梨蘋果橙
Strawberry,
pear,
apple,
and
orange
你話失戀慘定係戒口難
Tell
me
which
is
more
miserable,
heartbreak
or
dieting?
幸福比起初戀還簡單
Happiness
is
simpler
than
first
love
我只
我只須揀
I
only,
I
only
need
to
choose
水果當正餐
想得你盛讚
一點不好玩
Fruit
as
a
main
course,
I
want
your
praise,
it's
not
fun
at
all
加或減之間
我跟生果你將會怎麼揀
Between
gaining
or
losing
weight,
how
will
you
choose
between
fruit
and
me?
假若肯清減
但願你讚
If
you
are
willing
to
lose
weight,
I
hope
you
will
praise
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.