Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就這樣吧
如果煙燻妝
你喜歡
吻下吧
Lassen
wir
es
so.
Wenn
dir
das
Smokey-Eye-Make-up
gefällt,
küss
mich
doch.
蕾絲的中央
我得到你注視吧
Im
Zentrum
der
Spitze,
fange
ich
deinen
Blick,
nicht
wahr?
加一點花香
加一點性格
Ein
bisschen
Blumenduft
dazu,
ein
bisschen
Charakter.
你會來抱擁嗎
Wirst
du
kommen,
um
mich
zu
umarmen?
喜歡和情人
猜一場情尋
Ich
mag
es,
mit
dem
Liebsten
Verstecken
zu
spielen
[Gefühle
erraten].
突然我發覺
你的笑
太吸引
wo-oh
Plötzlich
bemerke
ich,
dein
Lächeln
ist
zu
anziehend,
wo-oh.
從遐想中同行
從迷戀中浮沉
In
Fantasien
zusammen
gehen,
in
Verliebtheit
schweben
und
sinken.
竟會這麼敏感
Dass
ich
so
empfindlich
werde.
你知道
沒有你
我會缺氧
然後死亡
Du
weißt,
ohne
dich
würde
mir
die
Luft
fehlen
und
ich
würde
sterben.
你知道
爲了你
我已搭上
愛戀直航
Du
weißt,
für
dich
bin
ich
schon
auf
den
Direktflug
der
Liebe
eingestiegen.
你可以
護送我
再佔有我
然後吻我
Du
kannst
mich
begleiten,
mich
dann
besitzen
und
mich
dann
küssen.
一早知道的
怎麼預防
Ich
wusste
es
längst,
wie
kann
man
sich
davor
schützen?
別顧忌吧
人生這麼短
有青春
濫用吧
Zögere
nicht.
Das
Leben
ist
so
kurz,
wir
haben
Jugend,
lass
sie
uns
verschwenden.
時空多漆黑
有春光要乍現吧
Zeit
und
Raum
sind
so
dunkel,
aber
das
Frühlingslicht
muss
aufblitzen.
加一點心思
加一點說法
Ein
bisschen
mehr
Nachdenken,
ein
bisschen
mehr
Ausdrucksweise,
變作盛放的花
um
zu
einer
blühenden
Blume
zu
werden.
喜歡和情人
猜一場情尋
Ich
mag
es,
mit
dem
Liebsten
Verstecken
zu
spielen
[Gefühle
erraten].
突然我發覺
你的愛
這麼近
wo-oh
Plötzlich
bemerke
ich,
deine
Liebe
ist
so
nah,
wo-oh.
原來一不留神
情人多麼迷人
Es
stellt
sich
heraus,
wenn
man
nicht
aufpasst,
ist
der
Liebste
so
bezaubernd.
早已偷取我心
Er
hat
längst
mein
Herz
gestohlen.
你知道
沒有你
我會缺氧
然後死亡
Du
weißt,
ohne
dich
würde
mir
die
Luft
fehlen
und
ich
würde
sterben.
你知道
爲了你
我已搭上
愛戀直航
Du
weißt,
für
dich
bin
ich
schon
auf
den
Direktflug
der
Liebe
eingestiegen.
你可以
護送我
再佔有我
然後吻我
Du
kannst
mich
begleiten,
mich
dann
besitzen
und
mich
dann
küssen.
一早知道的
怎麼預防
Ich
wusste
es
längst,
wie
kann
man
sich
davor
schützen?
你知道
沒有你
我會缺氧
然後死亡
Du
weißt,
ohne
dich
würde
mir
die
Luft
fehlen
und
ich
würde
sterben.
你知道
爲了你
我已搭上
愛戀直航
Du
weißt,
für
dich
bin
ich
schon
auf
den
Direktflug
der
Liebe
eingestiegen.
你可以
護送我
再佔有我
然後吻我
Du
kannst
mich
begleiten,
mich
dann
besitzen
und
mich
dann
küssen.
一早知道的
怎麼預防
Ich
wusste
es
längst,
wie
kann
man
sich
davor
schützen?
你知道
沒有你
我會缺氧
然後死亡
Du
weißt,
ohne
dich
würde
mir
die
Luft
fehlen
und
ich
würde
sterben.
你知道
爲了你
我已搭上
愛戀直航
Du
weißt,
für
dich
bin
ich
schon
auf
den
Direktflug
der
Liebe
eingestiegen.
你可以
護送我
再佔有我
然後答我
Du
kannst
mich
begleiten,
mich
dann
besitzen
und
mir
dann
antworten.
不可不愛的
怎麼預防
Die
unvermeidliche
Liebe,
wie
kann
man
sich
davor
schützen?
(你知我可以
我可以給你
我給你一切
可專享的愛)
(Du
weißt,
ich
kann,
ich
kann
dir
geben,
ich
gebe
dir
alles,
die
exklusive
Liebe).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Cousin Fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.