Paroles et traduction Twins - 小小女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或美夢未成真
光陰總有些抱憾
Like
a
dream
unfulfilled,
time
has
some
regrets
曾為理想不忿
對愛情亦過於上心
I
was
once
angry
about
ideals,
and
too
concerned
about
love
讓歲月逐年重溫
坐在過山車看人生
Let
the
years
pass
by,
sit
on
the
roller
coaster
and
watch
life
從高峰一刻不免瞬間下沉
From
the
peak
of
the
moment,
I
can't
help
but
sink
instantly
而好風景已留住在我心
But
that
beautiful
scenery
is
still
in
my
heart
廿年又過去
Twenty
years
have
passed
小小女人死不去
抹走我淚水
Little
woman
will
never
die,
wipe
away
my
tears
開不開心哪需你允許
我有我安睡
Whether
I'm
happy
or
not,
you
don't
need
your
permission,
I
have
my
own
peace
of
mind
再不似傻女
No
longer
a
silly
girl
從前微笑似負累
In
the
past,
smiling
was
like
a
burden
要放手才能走下去
I
have
to
let
go
to
move
on
從無懼腳踏地雷
世間驚險卻仍可
英勇面對
I'm
not
afraid
to
step
on
landmines,
the
world
is
dangerous,
but
I
can
still
face
it
bravely
或告別並無原因
慶幸有些不變至今
Or
saying
goodbye
for
no
reason,
I'm
glad
that
some
things
have
not
changed
until
now
仍多麼感激經過每位路人
I
am
still
so
grateful
for
every
passerby
陪當天的我甜蜜或痛心
Who
accompanied
the
sweet
or
heartbreaking
me
廿年又過去
Twenty
years
have
passed
小小女人死不去
抹走我淚水
Little
woman
will
never
die,
wipe
away
my
tears
開不開心哪需你允許
我有我安睡
Whether
I'm
happy
or
not,
you
don't
need
your
permission,
I
have
my
own
peace
of
mind
再不似傻女
No
longer
a
silly
girl
從前微笑似負累
In
the
past,
smiling
was
like
a
burden
要放手才能走下去
I
have
to
let
go
to
move
on
從無懼腳踏地雷
世間驚險卻仍可
英勇面對
I'm
not
afraid
to
step
on
landmines,
the
world
is
dangerous,
but
I
can
still
face
it
bravely
無數眼淚
亦由得它
Countless
tears
are
also
allowed
放低婚紗
穿過風沙
Put
down
the
wedding
dress,
through
the
wind
and
sand
留在額上舊創傷
平靜結疤
簡簡單單不算差
The
old
scars
on
my
forehead
have
healed,
and
it's
not
bad
to
be
simple
舊時代過去
The
old
era
is
gone
小小女人方知道理想已做到
Little
woman
finally
knows
that
her
ideals
have
been
achieved
舊時共你
In
the
old
days
with
you
想追風箏與風卻跌倒
Trying
to
chase
the
kite
with
the
wind,
I
fell
痛極也驕傲
Painful
but
also
proud
每一個情景從前行過每段路
Every
scene,
every
path
I've
walked
before
那美好仍然可盡訴
That
beauty
can
still
be
told
何妨共你八十時
著起新一季時裝
優雅地老
Why
not
wear
the
new
season's
fashion
when
we
are
eighty
years
old
and
grow
old
gracefully
由細到大
未忘飲歌
From
childhood
to
adulthood,
I
have
never
forgotten
to
drink
and
sing
唱片很多
跟你聽過
There
are
many
records,
I
have
listened
to
them
with
you
明白愛未大過天
鳴謝最初
心痛一課
Understanding
that
love
is
not
greater
than
heaven,
thank
you
for
the
first
lesson
in
heartache
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chu Qiao Zhang, Le Cheng Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.