Twins - 德州的故事 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twins - 德州的故事




一齊掘金 跟戀人掘金
Самородки вместе, самородки с влюбленными
由二人 一齊實行 一齊覓黃金鎮
Они вдвоем будут работать вместе, чтобы вместе найти золотой город
我碰到很喜歡的人 為了他於深山出勤
Я встретила человека, который мне очень нравится, и поехала к нему работать в горы.
都很興奮 都很吸引
Все очень взволнованы и привлечены
甜蜜時 你帶我去德州攪入籍 小鎮亦壯麗
Когда это будет приятно, ты отвезешь меня в Техас и устроишь в маленьком городке натурализацию.
你做牛仔 我做牛仔身邊吉蒂
Ты будешь ковбоем, я буду ковбоем, Котенок рядом со мной.
留下來 你至發覺德州中原來 金礦入滿泥
Оставайтесь, пока не обнаружите, что первоначальные золотые прииски в Техасе полны грязи
快樂牛仔 變做窮鬼 也不失禮
Это не грубо для счастливого ковбоя стать бедным призраком
感情極深 跟腰纏萬金
Чрезвычайно ласковый, с десятью тысячами золотых, обернутыми вокруг его талии
何事才超乎萬能 叫我最開心 賜我最多福蔭
Что находится за пределами всемогущества, чтобы сделать меня самым счастливым и дать мне больше всего благословений?
有你這超級好戀人 大半生多艱苦迫人
Как трудно иметь такого супер хорошего любовника, как ты, большую часть своей жизни
消災解困 只需一吻
Для устранения бедствий и решения трудностей требуется всего лишь поцелуй
甜蜜時 你帶我到德州攪入籍 當晚就發誓
Когда ты была милой, ты отвезла меня в Техас, и я поклялся в ту ночь, когда натурализовался.
嫁著牛仔 著住牛仔褸攪婚禮
Замужем за ковбоем, живу в джинсовой куртке, устраиваю свадьбу
難道誰 有說過你一天當事業 應有未有齊
Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ваша карьера должна завершиться за один день?
撇下牛仔 馬上回歸
Покиньте ковбоя и немедленно возвращайтесь
金元萬兩 不等如大獎
Десять тысяч золотых таэлей не эквивалентны главному призу
拿著藏寶圖入場 你中了空寶 都跟你的方向
Возьмите карту сокровищ и войдите во вход. если вы нажмете на пустое сокровище, оно последует в вашем направлении.
我也許只得到山羊 但愛戀統統可補償
Я могу получить только коз, но любовь может компенсировать это.
溫馨滋養 打擊通賬
Согревать, питать, бороться с проходными счетами
甜蜜時 你帶我到德州攪入籍 當晚就發誓
Когда ты была милой, ты отвезла меня в Техас, и я поклялся в ту ночь, когда натурализовался.
嫁著牛仔 著住牛仔褸攪婚禮
Замужем за ковбоем, живу в джинсовой куртке, устраиваю свадьбу
難道誰 有說過你一天當事業 應有未有齊
Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ваша карьера должна завершиться за один день?
撇下牛仔 馬上回歸
Покиньте ковбоя и немедленно возвращайтесь
甜蜜時 你帶我到德州攪入籍 當晚就發誓
Когда ты была милой, ты отвезла меня в Техас, и я поклялся в ту ночь, когда натурализовался.
嫁著牛仔 著住牛仔靴跟一世
Замужем за ковбоем, живу в ковбойских сапогах и всю жизнь
噠啦噠 噠啦噠 噠啦 噠啦噠
Да да да да да да да да да да да да да да да да да да Да Да Да Да





Writer(s): Chantapoon Pacharapong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.