Twins - 愛全能 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twins - 愛全能




愛全能
Love Almighty
沒有煙哨的戰爭 有誰被犧牲
A war without gunshots, and who will be the sacrifice?
失去自由身 是否低一等
If you lose your freedom, will you be inferior?
沒有傷亡的戰爭 卻一樣殘忍
A war without casualties, but it’s still cruel
怎麼樣求生 最後就要看我們
How do we survive, in the end it depends on us
看我們不容易讓人打敗
It’s not easy seeing us being defeated
不會坦白 也不會隨便聽人坦白
We won’t confess, and we won’t easily listen to other people’s confessions.
我主宰 我一片空白的未來
I’m in charge, my future is a blank slate
不投降 盡管他長得帥
I won’t surrender, even though he’s handsome
有時候看不開(我承認在感情世界我是蠢才)
Sometimes I can’t understand (I admit that when it comes to emotions, I’m an idiot)
有時候因此學了乖(一面在提防一面卻傻傻等待)
Sometimes I learn from it (I’m cautious but I foolishly wait)
感情的戰場上只有現在(一時的沖動一樣享受給出賣)
In the battlefield of love, there’s only now (A moment of impulsiveness, but I still enjoy being betrayed)
而過去怎麼樣影響未來(應不應該)不需要明白
The past influences the future (whether it should or not), we don’t need to understand
一個不小心愛上了一個人
I accidentally fell in love with someone
我該不該對他信任
Should I trust this person?
難道愛不足夠讓我變誠懇
Is love not enough to make me be honest?
比受傷還要殘忍
It’s crueler than being hurt
如果真心的愛上了一個人
If you genuinely fall in love with someone
我該不該去為他等
Should I wait for you?
其實世界上究竟有沒有愛神
Actually, are there really love gods in the world?
請他告訴我
Please tell me
我的愛是不是全能
Is my love almighty?
看我們不容易讓人打敗
It’s not easy seeing us being defeated
不會坦白 也不會隨便聽人坦白
We won’t confess, and we won’t easily listen to other people’s confessions.
我主宰 我一片空白的未來
I’m in charge, my future is a blank slate
我不投降 盡管他長得很帥
I won’t surrender, even though he’s handsome
有時候看不開(我承認在感情世界我是蠢才)
Sometimes I can’t understand (I admit that when it comes to emotions, I’m an idiot)
有時候因此學了乖(一面在提防一面卻傻傻等待)
Sometimes I learn from it (I’m cautious but I foolishly wait)
感情的戰場上只有現在(一時的沖動一樣享受給出賣)
In the battlefield of love, there’s only now (A moment of impulsiveness, but I still enjoy being betrayed)
而過去怎麼樣影響未來(應不應該)不需要明白
The past influences the future (whether it should or not), we don’t need to understand
一個不小心愛上了一個人
I accidentally fell in love with someone
我該不該對他信任
Should I trust this person?
難道愛不足夠讓我變誠懇
Is love not enough to make me be honest?
比受傷還要殘忍
It’s crueler than being hurt
如果真心的愛上了一個人
If you genuinely fall in love with someone
我該不該去為他等
Should I wait for you?
其實世界上究竟有沒有愛神
Actually, are there really love gods in the world?
請他告訴我 我的愛是不是全能
Please tell me, is my love almighty?
沒有煙哨的戰爭 有誰被犧牲
A war without gunshots, and who will be the sacrifice?
失去自由身 是否低一等
If you lose your freedom, will you be inferior?
沒有傷亡的戰爭 卻一樣殘忍
A war without casualties, but it’s still cruel
怎麼樣求生 最後就要看我們
How do we survive, in the end it depends on us
一個不小心愛上了一個人
I accidentally fell in love with someone
我該不該對他信任
Should I trust this person?
難道愛不足夠讓我變誠懇
Is love not enough to make me be honest?
比受傷還要殘忍
It’s crueler than being hurt
如果真心的愛上了一個人
If you genuinely fall in love with someone
我該不該去為他等
Should I wait for you?
其實世界上究竟有沒有愛神
Actually, are there really love gods in the world?
請他告訴我 我的愛是不是全能
Please tell me, is my love almighty?





Writer(s): Wai Man Leung, Le Cheng Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.