Twins - 我很想愛他 - traduction des paroles en allemand

我很想愛他 - Twinstraduction en allemand




我很想愛他
Ich möchte ihn so gerne lieben
天空下起雨了
Der Himmel fing an zu regnen,
他撐的傘在你身邊陪著
sein Schirm ist an deiner Seite und begleitet dich.
可是我不快樂
Aber ich bin nicht glücklich,
因為看見他臉上的笑 是很勉強的
denn ich sehe, dass das Lächeln auf seinem Gesicht sehr gezwungen ist.
我很想愛他 但是眼睛在說謊
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber meine Augen lügen.
隱瞞比較容易吧 免得感情變的複雜
Verbergen ist wohl einfacher, damit die Gefühle nicht kompliziert werden.
我很想愛他 但是理智在吵架
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber mein Verstand streitet dagegen.
退出可以解圍嗎 誰能給我一個好的回答
Kann ein Rückzug die Situation lösen? Wer kann mir eine gute Antwort geben?
愛情 是模糊的
Liebe ist unklar.
可憐的是沒有勇氣選擇
Das Bedauernswerte ist, keinen Mut zur Wahl zu haben.
如果 再捨不得
Wenn man weiter nicht loslassen kann,
這樣下去我們每個人 都是受害者
wenn es so weitergeht, ist jeder von uns ein Opfer.
我很想愛他 但是眼睛在說謊
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber meine Augen lügen.
隱瞞比較容易吧 免得感情變的複雜
Verbergen ist wohl einfacher, damit die Gefühle nicht kompliziert werden.
我很想愛他 但是理智在吵架
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber mein Verstand streitet dagegen.
退出可以解圍嗎 誰能給我一個好的回答
Kann ein Rückzug die Situation lösen? Wer kann mir eine gute Antwort geben?
當愛情陷在危險邊緣
Wenn die Liebe am Rande der Gefahr steht,
是否都會傷痕累累
wird man dann immer voller Narben sein?
是否都會苦不堪言
Wird man dann immer unsäglich leiden?
我很想愛他 但是眼睛在說謊
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber meine Augen lügen.
隱瞞比較容易吧 免得感情變的複雜
Verbergen ist wohl einfacher, damit die Gefühle nicht kompliziert werden.
我很想愛他 但是理智在吵架
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber mein Verstand streitet dagegen.
退出可以解圍嗎 誰能給我一個好的回答
Kann ein Rückzug die Situation lösen? Wer kann mir eine gute Antwort geben?
我很想愛他 但是眼睛在說謊
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber meine Augen lügen.
隱瞞比較容易吧 免得感情變的複雜
Verbergen ist wohl einfacher, damit die Gefühle nicht kompliziert werden.
我很想愛他 但是理智在吵架
Ich möchte ihn so gerne lieben, aber mein Verstand streitet dagegen.
退出可以解圍嗎 誰能給我一個好的回答
Kann ein Rückzug die Situation lösen? Wer kann mir eine gute Antwort geben?
愛情教會我們都放不下
Die Liebe lehrt uns alle, nicht loslassen zu können.





Writer(s): Lin Qiu Li, Lin Jun Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.