Paroles et traduction Twins - 流金搖擺
我的時代
熱得厲害
Моя
эпоха
– это
жаркая
пора,
連汗水也會閃出來
Даже
пот
сверкает,
как
никогда.
我的狀態
冰得厲害
Мое
состояние
– ледяной
простор,
連情緒也會亮出來
Чувства
ярко
светят,
словно
дивный
взор.
說愛就愛
有力量滲出來
Люблю
– так
люблю,
сила
изнутри
бьет
ключом,
不要等待
只要喝彩
Не
жду
ничего,
кроме
твоих
аплодисментов.
說來就來
有陽光掃過來
Прихожу
по
зову,
лучи
солнца
за
собой
веду,
大樓也充滿色彩
(呼吸也充滿色彩)
И
здания
сияют
красками,
(и
дыхание
полно
красок),
大街也充滿光彩
(腳步也充滿光彩)
hoh-oh-oh-oh
Улицы
блестят,
(и
шаги
мои
легки),
hoh-oh-oh-oh.
陪我一起走進黃金時代
Вместе
войдем
мы
в
эпоху
золотую,
要把快樂照射在現在
Счастьем
своим
настоящее
озарю.
陪我一起享受天地初開
Насладимся
моментом,
когда
мир
был
сотворен,
要用感覺證明我存在
hoh-oh-hoh
Чувствами
своими
докажу,
что
я
рождена.
Hoh-oh-hoh
我的精彩
掩藏不來
Мой
блеск
невозможно
скрыть,
像星星趕在白天來
Как
звезде,
что
средь
бела
дня
горит.
我的爽快
阻擋不來
Моя
раскованность
не
знает
границ,
比干冰更自由自在
Словно
сухой
лед,
свободна
и
легка,
как
птица.
說愛就愛
有力量滲出來
Люблю
– так
люблю,
сила
изнутри
бьет
ключом,
不要等待
只要喝彩
Не
жду
ничего,
кроме
твоих
аплодисментов.
說來就來
有陽光掃過來
Прихожу
по
зову,
лучи
солнца
за
собой
веду,
大樓也充滿色彩
(呼吸也充滿色彩)
И
здания
сияют
красками,
(и
дыхание
полно
красок),
大街也充滿光彩
ha-ah-ah-ah
Улицы
блестят,
ha-ah-ah-ah.
陪我一起走進黃金時代
Вместе
войдем
мы
в
эпоху
золотую,
要把快樂照射在現在
Счастьем
своим
настоящее
озарю.
陪我一起享受天地初開
Насладимся
моментом,
когда
мир
был
сотворен,
要用感覺證明我存在
hoh-oh-hoh
Чувствами
своими
докажу,
что
я
рождена.
Hoh-oh-hoh
Whoa-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
La-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la-la
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Da-la-da,
da-la-la,
da-la-da
Da-la-da,
da-la-la,
da-la-da
Da-la-da,
da-la-la,
da-la-da
Da-la-da,
da-la-la,
da-la-da
陪我一起走進黃金時代
Вместе
войдем
мы
в
эпоху
золотую,
要把快樂照射在現在
Счастьем
своим
настоящее
озарю.
陪我一起享受天地初開
Насладимся
моментом,
когда
мир
был
сотворен,
要用感覺證明我存在
Чувствами
своими
докажу,
что
я
рождена.
陪我一起踩著流金搖擺
Вместе
со
мной
пойдем
в
золотом
ритме,
要讓整個城市看過來
Пусть
весь
город
любуется
нами.
陪我一起享受冰力綻開
Насладимся
моментом,
когда
сила
льда
раскроется,
要用一切證明我暢快
Всем
докажу,
как
свободна
моя
душа.
Ya-ya-ya-ya-ya,
hoh-oh-oh
Ya-ya-ya-ya-ya,
hoh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rungroth Pholwa, Asawin Issara
Album
八十塊環遊世界
date de sortie
08-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.