Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
树梢的枝桠
The
branches
of
the
treetops
开满凤凰花
are
full
of
phoenix
flowers
成长要代价
Growing
up
comes
at
a
price
风雨在敲打
The
wind
and
rain
are
pounding
又怎能无暇
How
can
they
be
flawless
与你共渡的年华
The
years
we've
spent
together
让我的回忆很潇洒
Have
made
my
memories
so
carefree
瓶中沙装的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
我用笔写下
I
write
them
down
with
my
pen
海风刮竹篱笆
The
sea
breeze
blows
against
the
bamboo
fence
瓶中沙写的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
问你是否还牵挂
Do
you
still
care
那张年轻熟悉的脸颊
That
young
familiar
face
逃离过的家
The
home
we
escaped
from
秋冬又春夏
Autumn,
winter,
spring,
and
summer
曾经吵的架
The
arguments
we
had
我们牢记它
We
keep
them
in
our
hearts
我们大声的表达
We
express
ourselves
loudly
将未来的地图重画
Redrawing
the
map
of
the
future
瓶中沙装的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
我用笔写下
I
write
them
down
with
my
pen
海风刮竹篱笆
The
sea
breeze
blows
against
the
bamboo
fence
瓶中沙写的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
问你是否还牵挂
Do
you
still
care
那张年轻熟悉的脸颊
That
young
familiar
face
瓶中沙装的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
我用笔写下
I
write
them
down
with
my
pen
海风刮竹篱笆
The
sea
breeze
blows
against
the
bamboo
fence
瓶中沙写的话
The
words
in
the
bottle
of
sand
问你是否还牵挂
Do
you
still
care
那张年轻熟悉的脸颊
That
young
familiar
face
逃离过的家
The
home
we
escaped
from
记得多年后的下午茶
Remember
the
afternoon
tea
years
from
now
我们约好要一起喝下
We
promised
to
drink
it
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Yue Tian, Wen-shan Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.