Paroles et traduction Twins - 精選
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果只准許記低某幾段
If
I
had
to
record
certain
moments
誰要再記住曾經怎中箭
Who
would
want
to
remember
how
they
were
shot
in
the
heart?
如唇邊親暱的記憶
仍然溫暖
If
the
intimate
memories
on
my
lips
still
warm
me
時時舔舔唇
當他美點
I
will
sometimes
lick
my
lips
when
I
think
of
his
beautiful
words
回憶中精選你可愛那一面
In
my
memories,
I
choose
to
remember
the
best
of
you
煩惱與缺陷其他一概不算
Worries
and
flaws
don't
count
at
all
想當初牽手的瞬間
仍然心軟
Thinking
of
the
moment
we
held
hands,
my
heart
still
softens
來年忘了你以前
要寫進自傳
Next
year,
when
I
forget
you
in
the
past,
I
will
write
it
in
my
autobiography
只想從前的溫馨
不數從前的罪證
I
only
want
the
warmth
of
the
past,
not
the
sins
of
the
past
怨懟過盛
忿忿不平
Too
much
resentment
and
indignation
會煞掉幸褔的迴聲
Will
dampen
the
echo
of
happiness
只想纏綿的風景
不講如何熱烈火拚
I
only
want
the
lingering
scenery,
not
how
fiercely
we
fought
要記住的我一早心領
其他
無意認領
What
I
want
to
remember,
I
have
already
taken
to
heart.
The
rest,
I
don't
want
to
claim
情話仍是甜
離別仍沒有見
Love
words
are
still
sweet.
Parting
is
still
not
seen
分手的心酸
怎麼當經典
The
heartache
of
breaking
up,
how
can
it
be
a
classic?
明日回味時
調味誰又要添加抱怨
When
I
reminisce
tomorrow,
who
will
add
more
complaints
to
the
flavor?
情歌中精選最優美那一段
In
love
songs,
choose
the
most
beautiful
part
煩惱與缺憾其他一概不算
Worries
and
regrets
don't
count
at
all
想當初牽手的瞬間
隨時心又軟
Thinking
of
the
moment
we
held
hands,
my
heart
softened
at
any
time
明明和你愛完
記憶也新鮮
Even
though
I
finished
loving
you,
my
memories
are
still
fresh
只想從前的溫馨
不數從前的罪證
I
only
want
the
warmth
of
the
past,
not
the
sins
of
the
past
怨懟過盛
忿忿不平
Too
much
resentment
and
indignation
會煞掉幸褔的迴聲
Will
dampen
the
echo
of
happiness
只想纏綿的風景
不講如何熱烈火拚
I
only
want
the
lingering
scenery,
not
how
fiercely
we
fought
要記住的我一早心領
其他
無意認領
What
I
want
to
remember,
I
have
already
taken
to
heart.
The
rest,
I
don't
want
to
claim
只想從前的溫馨
不數從前的罪證
I
only
want
the
warmth
of
the
past,
not
the
sins
of
the
past
怨懟過盛
忿忿不平
怕有日從此哭盲眼睛
Too
much
resentment
and
indignation,
I'm
afraid
I'll
cry
myself
blind
one
day
珍惜平和的心境
即使為人特別感性
Cherish
a
peaceful
mind,
even
if
you
are
especially
emotional
你也無需愛出抑鬱症
情感只求盡興
You
don't
need
to
love
depression.
Just
seek
excitement
in
your
feelings
迴聲終於都會消散安靜
情話卻永遠也
心領
The
echo
will
eventually
fade
away,
but
your
love
words
will
always
be
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.