Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼盖当做披肩
落泪后涂眼线
Веки
как
накидка,
после
слез
– подводка,
烈焰让唇百变
这始终恐惧盖掩
Пламя
губ
меняет
цвет,
но
страх
всё
ж
не
стереть.
以往顾虑褒贬
步伐任人差遣
Раньше
боялась
осужденья,
шла
за
чужим
веленьем,
自卫术围身边
化妆仿佛能化险
Защищаясь
макияжем,
словно
он
– мой
камуфляж.
今天已大了
能力视野都增多了
Сегодня
я
взрослее,
мир
мой
шире,
сил
– безмернее,
看
从前是那么易动摇
Вижу,
как
легко
менялось
прежде
настроенье.
看
年月让我懂得怎对焦
看得通了
Вижу,
годы
научили
видеть
суть,
обрести
прозренье.
抹去红唇和眼线
抹去眼盖来脱变
Сотру
помаду
и
подводку,
сниму
с
век
оковы,
较最白至素颜重现
增我双肩
От
белоснежной
кожи
до
естественной
красоты,
расправлю
плечи
я
свои.
懒理世界对我评头百遍
Мне
безразличны
пересуды,
懒理旁人品足眼光不是
Мне
безразличны
взгляды
чьи-то
осуждающие,
尽情地去爱惜眼前
Хочу
ценить
мгновенья
настоящие,
自由地进发上半天
Свободно
стремиться
в
небеса,
傲然地笑对
冷冰彩妆讲
再见
Гордо
улыбнуться
и
холодному
макияжу
сказать:
"Прощай!".
你以往顾虑褒贬
为着别人作战
Ты
раньше
боялся
осужденья,
сражался
за
чужое
мненье,
自卫术成远箭
以色彩遮脸化险
Защита
стала
дальней
целью,
красками
скрывая
лицо
умело.
今天已大了
能力视野都增多了
Сегодня
ты
взрослее,
мир
твой
шире,
сил
– безмернее,
看
从前是那么易动摇
Вижу,
как
легко
менялось
прежде
настроенье.
看
年月让我懂得怎对焦
让我开窍
Вижу,
годы
научили
видеть
суть,
помогли
понять
многое.
抹去红唇和眼线
抹去眼盖来脱变
Сотру
помаду
и
подводку,
сниму
с
век
оковы,
较最白至素颜重现
增我双肩
От
белоснежной
кожи
до
естественной
красоты,
расправлю
плечи
я
свои.
懒理世界对我评头百遍
Мне
безразличны
пересуды,
懒理旁人品足眼光不是
Мне
безразличны
взгляды
чьи-то
осуждающие,
尽情地去爱惜眼前
Хочу
ценить
мгновенья
настоящие,
自由地进发上半天
Свободно
стремиться
в
небеса,
傲然地笑对
冷冰彩妆讲
再见
Гордо
улыбнуться
и
холодному
макияжу
сказать:
"Прощай!".
抹去红唇和眼线
赦去架行来脱变
Сотру
помаду
и
подводку,
сниму
оковы
с
лица,
较最白至素颜重现
增我经典
От
белоснежной
кожи
до
естественной
красоты,
верну
себе
свою
индивидуальность.
懒理世界对我评头百遍
Мне
безразличны
пересуды,
懒理旁人品足眼光不是
Мне
безразличны
взгляды
чьи-то
осуждающие,
尽情地去爱惜眼前
Хочу
ценить
мгновенья
настоящие,
自由地进发上半天
Свободно
стремиться
в
небеса,
傲然地笑对
冷冰彩妆讲
再见
Гордо
улыбнуться
и
холодному
макияжу
сказать:
"Прощай!".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhou Bo Xian, 周 博賢, 周 博賢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.