Paroles et traduction Twins - 那天很愛笑
一天一天工作
消失感覺
Day
after
day
of
work,
feelings
disappear
也要奮戰以免別人
靠你肩膊
Must
fight
so
that
others
don't
have
to
當天輕鬆的驅殼
如今已少了動作
The
once
relaxed
body,
now
moves
less
甜夢變酸
冷汗常留額角
如何振作
Sweet
dreams
turned
sour,
cold
sweat
on
my
brow,
how
can
I
revive?
身體差了
眉頭緊了
When
my
health
declined,
my
brows
tightened
就似相機不懂對焦
As
if
my
camera
cannot
focus
是否我太倦了
體魄弱了
Am
I
too
tired,
my
vitality
diminished?
吹吹風也易發燒
The
slightest
breeze
makes
me
feverish
身體差了
頭暈心跳
My
health
deteriorated,
headaches,
and
throbbing
heart
夏季彷彿縮短了
Summer
seemed
to
shorten
尚記得跟他
抱著放暑假
I
still
remember
holding
you
and
taking
a
summer
break
在那天很愛笑
We
used
to
laugh
so
much
that
day
書包早拋開了
不增高了
My
school
bag
long
forgotten,
I
stopped
growing
那會碰到有趣事情
教我尖叫
ooh...
Then,
when
I
would
encounter
something
amusing,
I
would
scream,
"Ooh..."
今天即使可跟你
能擁抱多數十秒
Even
today,
if
I
could
be
with
you,
I
would
hold
you
for
minutes
然後最終
各自沉迷電腦
其餘次要
But
in
the
end,
we
both
get
lost
in
our
computers,
everything
else
becomes
secondary
身體差了
眉頭緊了
When
my
health
declined,
my
brows
tightened
就似相機不懂對焦
As
if
my
camera
cannot
focus
是否我太倦了
體魄弱了
Am
I
too
tired,
my
vitality
diminished?
吹吹風也易發燒
The
slightest
breeze
makes
me
feverish
身體差了
頭暈心跳
My
health
deteriorated,
headaches,
and
throbbing
heart
遇到知己也漸少
There
are
fewer
confidants
尚記得跟他
抱著放暑假
I
still
remember
holding
you
and
taking
a
summer
break
在那天很愛笑
We
used
to
laugh
so
much
that
day
同學重聚紛紛減少
Class
reunions
are
less
frequent
彼此也禮貌了
We're
all
more
polite
now
花名也漸忘掉
Nicknames
are
slowly
forgotten
祝福減少
彼此也發現理想之中
Fewer
blessings,
but
we
realize
our
ideals
很多仍缺少
There's
still
a
lot
missing
身體差了
眉頭緊了
When
my
health
declined,
my
brows
tightened
就似相機不懂對焦
As
if
my
camera
cannot
focus
體魄弱了
My
vitality
diminished
傷風咳嗽增多了
Coughs
and
colds
are
more
frequent
身體差了
頭暈心跳
My
health
deteriorated,
headaches,
and
throbbing
heart
遇到知己也漸少
There
are
fewer
confidants
尚記得跟他
抱著放暑假
I
still
remember
holding
you
and
taking
a
summer
break
甚麼都很好笑
Everything
was
so
amusing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Dan Yee Dennie Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.