Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明明我為人還樂觀
为何能眼泪仍同伴
Baby,
I'm
always
an
optimistWhy
are
my
tears
still
my
companions?
他都因我性格變悲觀
仍無厭棄我轉新了般
You've
made
me
so
pessimisticBut
you
haven't
abandoned
me
and
turned
anew
而情緒跌倒無力管
最初失戀怎會這般
My
emotions
have
hit
rock
bottomHow
could
my
first
heartbreak
be
like
this?
憂鬱憂到懶理平日外觀
去到口边一剎那定会
I'm
so
depressed
that
I
can't
even
care
about
my
appearanceWhen
I'm
about
to
speak
無氣力吃亦無需要忍
能知我心只得我醫生
I'm
too
weak
to
eat,
but
I
don't
need
to
hold
backThe
only
person
who
understands
me
is
my
doctor
誰信藥丸可以醫好我心
令我憂鬱的他都是醫生
Who
would
believe
that
pills
can
heal
my
heart?The
doctor
who
gave
me
these
antidepressants
is
the
one
who
made
me
depressed
害怕這世界也都拋棄我
良朋無良方安慰我
I'm
afraid
the
world
will
abandon
me
tooMy
friends
don't
have
any
good
advice
茫茫然娛樂樂趣不多
I'm
lost
and
don't
have
much
fun
從何時犯了過錯
他不敢接觸我
When
did
I
make
such
a
mistake?Why
won't
anyone
come
near
me?
害怕我摯愛母親都怕接近我
連仁慈牧師都怕教導我
I'm
afraid
my
beloved
mother
is
afraid
to
come
near
meEven
the
kind
pastor
is
afraid
to
teach
me
從前曾完全奉獻給他
I
used
to
devote
myself
to
you
仍殘酷地對我
怕我憂鬱到著魔
You
were
still
cruel
to
me,
afraid
that
I
would
become
possessed
by
depression
原來愛到尾還是假
可惜收到他送的花
It
turned
out
that
the
love
was
fakeIt's
a
pity
I
still
remember
the
flowers
you
gave
me
知道總會愛上情人像他
沒有開心可貢獻便怕
I
know
I'll
always
fall
in
love
with
lovers
like
youI'm
afraid
I
won't
be
able
to
be
happy
無氣力吃亦無需要忍
能知我心只得我醫生
I'm
too
weak
to
eat,
but
I
don't
need
to
hold
backThe
only
person
who
understands
me
is
my
doctor
誰信藥丸可以醫好我心
令我憂鬱的他都是醫生
Who
would
believe
that
pills
can
heal
my
heart?The
doctor
who
gave
me
these
antidepressants
is
the
one
who
made
me
depressed
害怕這世界也都拋棄我
良朋無良方安慰我
I'm
afraid
the
world
will
abandon
me
tooMy
friends
don't
have
any
good
advice
茫茫然娛樂樂趣不多
I'm
lost
and
don't
have
much
fun
從何時犯了過錯
他不敢接觸我
When
did
I
make
such
a
mistake?Why
won't
anyone
come
near
me?
害怕我摯愛母親都怕接近我
連仁慈牧師都怕教導我
I'm
afraid
my
beloved
mother
is
afraid
to
come
near
meEven
the
kind
pastor
is
afraid
to
teach
me
從前曾完全奉獻給他
I
used
to
devote
myself
to
you
仍殘酷地對我
怕我憂鬱到著魔
You
were
still
cruel
to
me,
afraid
that
I
would
become
possessed
by
depression
誰也會欣賞笑臉
难耐泪海滔天
這憂鬱症叫我看真世上嘴臉
Everyone
appreciates
a
smiling
faceIt's
hard
to
bear
the
sea
of
tears,
this
depression
makes
me
see
the
truth
in
the
world
這世界已經拋棄我
良朋無良方安慰我
The
world
has
abandoned
meMy
friends
don't
have
any
good
advice
茫茫然娛樂樂趣不多
I'm
lost
and
don't
have
much
fun
從何時犯了過錯
再不敢接觸我
When
did
I
make
such
a
mistake?No
one
dares
to
come
near
me
anymore
害怕我摯愛母親都怕接近我
連仁慈牧師都怕教導我
I'm
afraid
my
beloved
mother
is
afraid
to
come
near
meEven
the
kind
pastor
is
afraid
to
teach
me
從前曾完全奉獻給他
I
used
to
devote
myself
to
you
仍殘酷地對我
怕我憂鬱到著魔
You
were
still
cruel
to
me,
afraid
that
I
would
become
possessed
by
depression
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Dan-yi Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.