Twins - 飲歌 - traduction des paroles en allemand

飲歌 - Twinstraduction en allemand




飲歌
Lieblingslied
我們要一起高歌快樂上學去
Wir müssen zusammen singen und fröhlich zur Schule gehen
我們是耶和華最寵愛的兒女
Wir sind die meistgeliebten Kinder Jehovas
我們在時代與金曲之中失去
Wir haben uns in der Zeit und in den goldenen Hits verloren
愛侶及同伴哪年再共聚
Liebhaber und Gefährten, wann werden wir uns wiedersehen?
曾遇上幾多歌要天天唱六次
Wie viele Lieder musste ich früher sechsmal am Tag singen
留下了幾多首我喜歡到現時
Wie viele Lieder liebe ich bis heute
到最後明白最好不應得一次
Am Ende verstehe ich, dass das Beste nicht nur einmal passieren sollte
曾伴我捱大過應該會知
Du, der du mich begleitet hast, solltest es wissen
一開心唱飲歌 不開心唱飲歌
Wenn ich glücklich bin, singe ich mein Lieblingslied, wenn ich traurig bin, singe ich mein Lieblingslied
當中記錄我這麼長大過
Darin ist festgehalten, wie ich aufgewachsen bin
每次也貪到這首那首還要唱
Jedes Mal bin ich gierig und will dieses und jenes Lied singen
很多 是你麼
So viele, bist du das?
一失戀唱飲歌 入肉的都算多
Wenn ich Liebeskummer habe, singe ich mein Lieblingslied, viele treffen mich tief
今天卻後悔最初竟表達錯
Heute bereue ich jedoch, dass ich mich anfangs falsch ausgedrückt habe
終於都了解犯過錯以後才清楚
Endlich verstehe ich, dass man erst nach Fehlern klarer sieht
甚麼感情易唱出我
Welche Gefühle ich leicht singen kann
還幸你在場 令我不致蕩失於這漂亮遊樂場 (來現場)
Zum Glück bist du da, damit ich mich in diesem wunderschönen Vergnügungspark nicht verirre (Komm her)
同伴成長 (不必緊張)
Freunde wachsen zusammen (Keine Sorge)
人大了珍惜今次不可有下次
Wenn man älter wird, schätzt man diese Gelegenheit, es gibt keine nächste
成熟了每天都要精彩過舊時
Erwachsen geworden, muss jeder Tag schöner sein als der letzte
過去但求亂唱得怎麼都可以
Früher sang ich einfach drauflos, egal wie
這次當對著前度要他高舉拇指
Dieses Mal will ich vor meinem Ex angeben, dass er den Daumen hochhält
一開心唱飲歌 不開心唱飲歌
Wenn ich glücklich bin, singe ich mein Lieblingslied, wenn ich traurig bin, singe ich mein Lieblingslied
當中記錄我這麼長大過
Darin ist festgehalten, wie ich aufgewachsen bin
每次也貪到這首那首還要唱
Jedes Mal bin ich gierig und will dieses und jenes Lied singen
很多 是你麼
So viele, bist du das?
一失戀唱飲歌 入肉的都算多
Wenn ich Liebeskummer habe, singe ich mein Lieblingslied, viele treffen mich tief
今天卻後悔最初竟表達錯
Heute bereue ich jedoch, dass ich mich anfangs falsch ausgedrückt habe
終於都了解犯過錯以後才清楚
Endlich verstehe ich, dass man erst nach Fehlern klarer sieht
甚麼感情易唱出我
Welche Gefühle ich leicht singen kann
捨不得有幾多 得不到有幾多
Wie viel kann ich nicht loslassen, wie viel kann ich nicht bekommen
這感覺大概你都遭遇過
Dieses Gefühl hast du wahrscheinlich auch erlebt
你也要緊記這首那首誰與你的手 拍著拖
Du musst dich auch an dieses und jenes Lied erinnern, wer hat deine Hand gehalten
請一起唱飲歌 但願懂得更多
Bitte sing mit mir mein Lieblingslied, ich hoffe, ich verstehe mehr
不想再後悔最初怎麼犯錯
Ich will nicht mehr bereuen, was ich anfangs falsch gemacht habe
經典的記憶熱唱過以後才清楚
Die klassischen Erinnerungen, erst nachdem ich sie leidenschaftlich gesungen habe, wird mir klar
大家怎樣伴我走過
Wie alle mich begleitet haben
昨日曾愛過甚麼 得你教曉我
Was ich gestern geliebt habe, hast du mich gelehrt





Writer(s): Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.