Paroles et traduction Twinsmatic - GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)
GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)
Ma
vie
n'est
pas
du
tout
légale
My
life
ain't
legal
at
all,
babe
La
boule
au
ventre
chez
moi
n'est
pas
un
bonus
Having
butterflies
in
my
stomach
at
home
ain't
no
bonus
C'est
l'ghetto
safari
(coupe,
coupe,
coupe)
It's
the
ghetto
safari
(cut,
cut,
cut)
Quand
c'est
fini
l'hiver
When
winter
is
over
Les
keufs
font
plus
des
rondes
mais
des
tourbillons
The
cops
don't
do
rounds
anymore,
they
make
whirlwinds
Mais
j'suis
toujours
là
But
I'm
always
there
La
sueur
au
front,
toujours
au
charbon
(bin-binks,
sku)
Sweat
on
my
forehead,
always
working
hard
(bin-binks,
sku)
Série
de
chemins
dans
le
Série
3 ou
dans
le
Série
1
Series
of
paths
in
the
3 Series
or
in
the
1 Series
(Coupe,
coupe,
coupe,
coupe)
(Cut,
cut,
cut,
cut)
Dans
les
quatre
saisons,
lunettes
quatre
saisons
In
all
four
seasons,
four-season
glasses
Vitre
baissée
pour
t'pull
up
(poh,
poh,
poh)
Window
down
to
pull
up
on
you
(poh,
poh,
poh)
C'est
pas
le
bruit
du
gun
mais
le
truc
qui
transperce
ta
culotte
(eh)
It's
not
the
sound
of
the
gun
but
the
thing
that
pierces
your
panties
(eh)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize,
baby
J'rêve
du
gros
lot
depuis
tout
petit
I've
been
dreaming
of
the
big
prize
since
I
was
a
kid
Gyrophares
tournent
dans
ma
lle-vi
Flashing
lights
are
spinning
in
my
life
Gyrophares
tournent
dans
la
ne-zo
Flashing
lights
are
spinning
in
the
hood
H24,
ça
vend
la
gue-dro
(ouais,
ouais)
24/7,
they're
selling
drugs
(yeah,
yeah)
Que
serons-nous
sans
prendre
des
risques
(binks,
binks,
binks)
What
would
we
be
without
taking
risks?
(binks,
binks,
binks)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Nos
vies
sont
pas
légales
(nos
vies
sont
pas
légales
Our
lives
ain't
legal
(our
lives
ain't
legal
Nos
vies
sont
pas
légales
(pas
légales,
nan,
nan)
Our
lives
ain't
legal
(not
legal,
nah,
nah)
Dans
l'le-sa,
on
s'régale
(dans
l'le-sa,
on
s'régale)
In
the
building,
we're
feasting
(in
the
building,
we're
feasting)
Les
hassanates
sont
en
panne
(panne,
ouais)
The
hassanates
are
broken
down
(broken
down,
yeah)
J'ai
appelé
EFIDIS
(EFIDIS,
j'appelle,
j'appelle)
I
called
EFIDIS
(EFIDIS,
I'm
calling,
I'm
calling)
Ça
a
sonné
occupé
(ça
a
sonné
occupé,
promets)
It
rang
busy
(it
rang
busy,
I
promise)
J'ai
composé
en
privé
(j're
pull
up)
I
dialed
privately
(I'm
pulling
up)
Bizarrement,
ça
a
décroché
(allô)
Strangely,
someone
picked
up
(hello)
Donne-le,
prends
pas
ça
mal
(prends
pas
ça
mal)
Give
it,
don't
take
it
the
wrong
way
(don't
take
it
the
wrong
way)
À
part
quand
c'est
le
Ram'dam
(le
Ram'dam)
Except
when
it's
Ramadan
(Ramadan)
Zahma
ça
fait
les
frères,
une
fois
qu'le
fer
a
fait
dégâts
Zahma
it
makes
the
brothers,
once
the
iron
has
done
damage
J'resterai
fidèle
aux
miens
(fidèle
aux
miens)
I'll
stay
loyal
to
my
people
(loyal
to
my
people)
J'resterai
fidèle
aux
sous
(aux
sous)
I'll
stay
loyal
to
the
money
(to
the
money)
Et
j'resterai
fidèle
à
femme,
te
dire
"oui"
c'est
faire
le
ouf
And
I'll
stay
loyal
to
my
wife,
to
say
"yes"
to
you
is
crazy
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
J'rêve
du
gros
lot
depuis
tout
petit
I've
been
dreaming
of
the
big
prize
since
I
was
a
kid
Gyrophares
tournent
dans
ma
lle-vi
Flashing
lights
are
spinning
in
my
life
Gyrophares
tournent
dans
la
ne-zo
Flashing
lights
are
spinning
in
the
hood
H24,
ça
vend
la
gue-dro
(ouais,
ouais)
24/7,
they're
selling
drugs
(yeah,
yeah)
Que
serons-nous
sans
prendre
des
risques
(binks,
binks,
binks)
What
would
we
be
without
taking
risks?
(binks,
binks,
binks)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
J'voulais
l'gros
fer
et
l'gros
Merco
(eho,
binks)
I
wanted
the
big
iron
and
the
big
Mercedes
(eho,
binks)
Les
grosses
commères
qui
restaient
trop
près
du
The
big
gossips
who
stayed
too
close
to
the
Hall
et
voulaient
pas
vendre
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Hall
and
didn't
want
to
sell
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
En
vrai,
moi,
j'les
vois
en
bizarre
Actually,
I
think
they're
weird
Gros,
fuck
ta
mère
ou
dégage
de
la
zone
Bro,
fuck
your
mother
or
get
out
of
the
zone
Crier
"Bader"
et
s'mettre
au
rap
Shouting
"Bader"
and
getting
into
rap
Et
buzz
avec
la
vie
des
autres
(ouais)
And
getting
clout
with
other
people's
lives
(yeah)
Double
vitre
quand
j'sors
de
la
maison
Double
glazed
windows
when
I
leave
the
house
Mama
s'demande
si
j'perds
la
raison
(ah,
ah)
Mama
wonders
if
I'm
losing
my
mind
(ah,
ah)
Arc-en-ciel
de
biff
toutes
les
saisons,
enquête,
saisies
Rainbow
of
cash
every
season,
investigation,
seizures
Faut
qu'j'gère
la
pression
(fuck
le
17)
Gotta
manage
the
pressure
(fuck
the
17)
L'impression
qu'ça
devient
chelou
Feels
like
it's
getting
weird
Si
j'baisse
les
armes,
dis
bye
aux
genoux
(bye,
bye,
oh)
If
I
drop
the
guns,
say
bye
to
my
knees
(bye,
bye,
oh)
Le
nerf
de
la
guerre
c'est
la
ffe-schnou
The
nerve
of
war
is
the
cash
flow
Pas
coupée,
c'est
comme
ça
chez
nous
Uncut,
that's
how
it
is
with
us
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
J'rêve
du
gros
lot
depuis
tout
petit
I've
been
dreaming
of
the
big
prize
since
I
was
a
kid
Gyrophares
tournent
dans
ma
lle-vi
Flashing
lights
are
spinning
in
my
life
Gyrophares
tournent
dans
la
ne-zo
Flashing
lights
are
spinning
in
the
hood
H24,
ça
vend
la
gue-dro
(ouais,
ouais)
24/7,
they're
selling
drugs
(yeah,
yeah)
Que
serons-nous
sans
prendre
des
risques
(binks,
binks,
binks)
What
would
we
be
without
taking
risks?
(binks,
binks,
binks)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Y
a
trois
piges
si
tu
savais
c'que
les
gens
m'disaient
Three
years
old,
if
you
knew
what
people
were
telling
me
"C'est
la
prison
ou
j'vais
mourir"
"It's
prison
or
I'm
gonna
die"
Aujourd'hui,
j'les
baise,
aujourd'hui,
j'les
baise
Today,
I'm
fucking
them,
today
I'm
fucking
them
Et
rien
d'eux
vaut
plus
cher
que
ma
Extra
Thin
And
none
of
them
are
worth
more
than
my
Extra
Thin
Rien
d'autre
à
faire
à
part
fructifier
des
sous
Nothing
else
to
do
but
make
money
grow
Coffrer
un
bon
bout
et
le
reste,
l'investir
Put
away
a
good
chunk
and
the
rest,
invest
it
Quoi
qui
s'passe
et
quoi
qu'ils
disent
Whatever
happens
and
whatever
they
say
Le
platine
sera
là
pour
les
démentir
Platinum
will
be
there
to
prove
them
wrong
Petit,
j'ai
p't-être
baisé
ta
grande
soeur
Kid,
maybe
I
fucked
your
big
sister
J'ai
acheté
un
nouveau
gamos
I
bought
a
new
whip
Deux
pédales
et
quatre
gros
pétards
Two
pedals
and
four
big
firecrackers
Et
elle
s'agrippe
à
mon
bras
quand
j'accélère
And
she
clings
to
my
arm
when
I
accelerate
Tu
m'reconnais,
tu
m'as
reconnu
You
recognize
me,
you
recognized
me
J'ai
le
disque
en
roro
comme
ma
montre
I
have
the
record
in
gold
like
my
watch
Et
comme
j'ai
un
buzz
de
fils
de
pute
And
since
I
have
a
son
of
a
bitch
buzz
Bah
j'fais
plus
la
queue
chez
Louis
Vuitton
(binks,
binks,
binks)
Well
I
don't
queue
at
Louis
Vuitton
anymore
(binks,
binks,
binks)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
J'rêve
du
gros
lot
depuis
tout
petit
I've
been
dreaming
of
the
big
prize
since
I
was
a
kid
Gyrophares
tournent
dans
ma
lle-vi
Flashing
lights
are
spinning
in
my
life
Gyrophares
tournent
dans
la
ne-zo
Flashing
lights
are
spinning
in
the
hood
H24,
ça
vend
la
gue-dro
(ouais,
ouais)
24/7,
they're
selling
drugs
(yeah,
yeah)
Que
serons-nous
sans
prendre
des
risques
(binks,
binks,
binks)
What
would
we
be
without
taking
risks?
(binks,
binks,
binks)
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Depuis
tout
petit,
j'voulais
l'gros
lot
Since
I
was
a
kid,
I
wanted
the
big
prize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twinsmatic
Album
ATLAS
date de sortie
03-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.