Twinsmatic - GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twinsmatic - GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)




GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)
GROSLOT (feat. 13 Block & Koba LaD)
Nonante
Ninety
Ma vie n'est pas du tout légale
My life ain't legal at all, babe
La boule au ventre chez moi n'est pas un bonus
Having butterflies in my stomach at home ain't no bonus
C'est l'ghetto safari (coupe, coupe, coupe)
It's the ghetto safari (cut, cut, cut)
Quand c'est fini l'hiver
When winter is over
Les keufs font plus des rondes mais des tourbillons
The cops don't do rounds anymore, they make whirlwinds
Mais j'suis toujours
But I'm always there
La sueur au front, toujours au charbon (bin-binks, sku)
Sweat on my forehead, always working hard (bin-binks, sku)
Série de chemins dans le Série 3 ou dans le Série 1
Series of paths in the 3 Series or in the 1 Series
(Coupe, coupe, coupe, coupe)
(Cut, cut, cut, cut)
Dans les quatre saisons, lunettes quatre saisons
In all four seasons, four-season glasses
Vitre baissée pour t'pull up (poh, poh, poh)
Window down to pull up on you (poh, poh, poh)
C'est pas le bruit du gun mais le truc qui transperce ta culotte (eh)
It's not the sound of the gun but the thing that pierces your panties (eh)
Nonante
Ninety
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize, baby
J'rêve du gros lot depuis tout petit
I've been dreaming of the big prize since I was a kid
Gyrophares tournent dans ma lle-vi
Flashing lights are spinning in my life
Gyrophares tournent dans la ne-zo
Flashing lights are spinning in the hood
H24, ça vend la gue-dro (ouais, ouais)
24/7, they're selling drugs (yeah, yeah)
Que serons-nous sans prendre des risques (binks, binks, binks)
What would we be without taking risks? (binks, binks, binks)
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Nos vies sont pas légales (nos vies sont pas légales
Our lives ain't legal (our lives ain't legal
Nos vies sont pas légales (pas légales, nan, nan)
Our lives ain't legal (not legal, nah, nah)
Dans l'le-sa, on s'régale (dans l'le-sa, on s'régale)
In the building, we're feasting (in the building, we're feasting)
Les hassanates sont en panne (panne, ouais)
The hassanates are broken down (broken down, yeah)
J'ai appelé EFIDIS (EFIDIS, j'appelle, j'appelle)
I called EFIDIS (EFIDIS, I'm calling, I'm calling)
Ça a sonné occupé (ça a sonné occupé, promets)
It rang busy (it rang busy, I promise)
J'ai composé en privé (j're pull up)
I dialed privately (I'm pulling up)
Bizarrement, ça a décroché (allô)
Strangely, someone picked up (hello)
Donne-le, prends pas ça mal (prends pas ça mal)
Give it, don't take it the wrong way (don't take it the wrong way)
À part quand c'est le Ram'dam (le Ram'dam)
Except when it's Ramadan (Ramadan)
Zahma ça fait les frères, une fois qu'le fer a fait dégâts
Zahma it makes the brothers, once the iron has done damage
J'resterai fidèle aux miens (fidèle aux miens)
I'll stay loyal to my people (loyal to my people)
J'resterai fidèle aux sous (aux sous)
I'll stay loyal to the money (to the money)
Et j'resterai fidèle à femme, te dire "oui" c'est faire le ouf
And I'll stay loyal to my wife, to say "yes" to you is crazy
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
J'rêve du gros lot depuis tout petit
I've been dreaming of the big prize since I was a kid
Gyrophares tournent dans ma lle-vi
Flashing lights are spinning in my life
Gyrophares tournent dans la ne-zo
Flashing lights are spinning in the hood
H24, ça vend la gue-dro (ouais, ouais)
24/7, they're selling drugs (yeah, yeah)
Que serons-nous sans prendre des risques (binks, binks, binks)
What would we be without taking risks? (binks, binks, binks)
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
J'voulais l'gros fer et l'gros Merco (eho, binks)
I wanted the big iron and the big Mercedes (eho, binks)
Les grosses commères qui restaient trop près du
The big gossips who stayed too close to the
Hall et voulaient pas vendre (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Hall and didn't want to sell (eh, eh, eh, eh, eh, eh)
En vrai, moi, j'les vois en bizarre
Actually, I think they're weird
Gros, fuck ta mère ou dégage de la zone
Bro, fuck your mother or get out of the zone
Crier "Bader" et s'mettre au rap
Shouting "Bader" and getting into rap
Et buzz avec la vie des autres (ouais)
And getting clout with other people's lives (yeah)
Double vitre quand j'sors de la maison
Double glazed windows when I leave the house
Mama s'demande si j'perds la raison (ah, ah)
Mama wonders if I'm losing my mind (ah, ah)
Arc-en-ciel de biff toutes les saisons, enquête, saisies
Rainbow of cash every season, investigation, seizures
Faut qu'j'gère la pression (fuck le 17)
Gotta manage the pressure (fuck the 17)
L'impression qu'ça devient chelou
Feels like it's getting weird
Si j'baisse les armes, dis bye aux genoux (bye, bye, oh)
If I drop the guns, say bye to my knees (bye, bye, oh)
Le nerf de la guerre c'est la ffe-schnou
The nerve of war is the cash flow
Pas coupée, c'est comme ça chez nous
Uncut, that's how it is with us
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
J'rêve du gros lot depuis tout petit
I've been dreaming of the big prize since I was a kid
Gyrophares tournent dans ma lle-vi
Flashing lights are spinning in my life
Gyrophares tournent dans la ne-zo
Flashing lights are spinning in the hood
H24, ça vend la gue-dro (ouais, ouais)
24/7, they're selling drugs (yeah, yeah)
Que serons-nous sans prendre des risques (binks, binks, binks)
What would we be without taking risks? (binks, binks, binks)
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Y a trois piges si tu savais c'que les gens m'disaient
Three years old, if you knew what people were telling me
"C'est la prison ou j'vais mourir"
"It's prison or I'm gonna die"
Aujourd'hui, j'les baise, aujourd'hui, j'les baise
Today, I'm fucking them, today I'm fucking them
Et rien d'eux vaut plus cher que ma Extra Thin
And none of them are worth more than my Extra Thin
Rien d'autre à faire à part fructifier des sous
Nothing else to do but make money grow
Coffrer un bon bout et le reste, l'investir
Put away a good chunk and the rest, invest it
Quoi qui s'passe et quoi qu'ils disent
Whatever happens and whatever they say
Le platine sera pour les démentir
Platinum will be there to prove them wrong
Petit, j'ai p't-être baisé ta grande soeur
Kid, maybe I fucked your big sister
J'ai acheté un nouveau gamos
I bought a new whip
Deux pédales et quatre gros pétards
Two pedals and four big firecrackers
Et elle s'agrippe à mon bras quand j'accélère
And she clings to my arm when I accelerate
Tu m'reconnais, tu m'as reconnu
You recognize me, you recognized me
J'ai le disque en roro comme ma montre
I have the record in gold like my watch
Et comme j'ai un buzz de fils de pute
And since I have a son of a bitch buzz
Bah j'fais plus la queue chez Louis Vuitton (binks, binks, binks)
Well I don't queue at Louis Vuitton anymore (binks, binks, binks)
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
J'rêve du gros lot depuis tout petit
I've been dreaming of the big prize since I was a kid
Gyrophares tournent dans ma lle-vi
Flashing lights are spinning in my life
Gyrophares tournent dans la ne-zo
Flashing lights are spinning in the hood
H24, ça vend la gue-dro (ouais, ouais)
24/7, they're selling drugs (yeah, yeah)
Que serons-nous sans prendre des risques (binks, binks, binks)
What would we be without taking risks? (binks, binks, binks)
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize
Depuis tout petit, j'voulais l'gros lot
Since I was a kid, I wanted the big prize





Writer(s): Twinsmatic

Twinsmatic - ATLAS
Album
ATLAS
date de sortie
03-04-2020


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.