Twista - Wish List - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twista - Wish List




Wish List
Wish List
Kabhi na kabhi badlega mausam
The weather will change someday
Aur mujhpe bhi hogi khushiyon ki barish
And I'll be showered with happiness too
Ab sifarish nai hoti meri aisi hi khaarij
My applications won't be rejected outright anymore
Bina koyi chik chik khit khit
Without any fuss or fight
Khit khit mil jaaye mujhe mere saare gifts
I'll receive all my gifts smoothly
Aur poori ho jaaye jhat se meri yeh wishlist
And this wishlist of mine will be fulfilled in a flash
Meri yeh hai wish
This is my wish
Har chhoti chhoti cheezon se maara hai maine maan
I've accepted everything, even the smallest things
Socha kabhi to milega mere kaamon ka return
Thought someday I'd get a return on my efforts
Abhi leke apni list unhein karunga main tang
Now I'll pester them with my list
Sabhi ka to ho raha hai mera bhi lage turn
Everyone's getting theirs, it's my turn now
Mummy papa ko bulana hai jaldi se mere sath
I want to bring my parents with me soon
Mount Mary ke aas-paas ek chhota sa penthouse
To a small penthouse near Mount Mary
Taaki nashte se pehle hi woh kar lein pooja path
So they can do their prayers before breakfast
Mujhe abhi jaake bapuji ne kaha hai shaabash
My father just said "Well done" to me
Saare kaagaz unke naam har cheez ka lein hisaab
All the papers are in their name, I'll take care of everything
Roz subah unke purse mein karun apne hath saaf
Every morning, I'll clean their wallets with my own hands
Diya hain par pehante hi nahi sone ki watch
I gave them a gold watch, but they never wear it
Laga laga ke main daat health ki karwata hoon jaanch
I keep scolding them and make them get health check-ups
Mujhe award lete dekh kushi se bhar jaayein unki aankh
Seeing me receive an award would fill their eyes with joy
Mere naam se hi hai budha budhi ki pehchan
The old couple is known by my name
Unhe saari saari balaon se karun main protect
I'll protect them from all harm
Ab no insurance cause ab hain Dino unlimited
No more insurance because Dino is now unlimited
I am lucky mujhe jeene ka mila hain ek maksad
I am lucky, I have a purpose to live
Mummy khush hain papa kam hote ab upset
Mom is happy, Dad is less upset now
Hansi khushi se bhara hai ghar mera latpath
My house is filled with laughter and joy
Finally message pahuncha rab tak
Finally, the message reached God
Kabhi na kabhi badlega mausam
The weather will change someday
Aur mujhpe bhi hogi khushiyon ki barish
And I'll be showered with happiness too
Ab sifarish nai hoti meri aisi hi khaarij
My applications won't be rejected outright anymore
Bina koyi chik chik khit khit
Without any fuss or fight
Khit khit mil jaaye mujhe mere saare gifts
I'll receive all my gifts smoothly
Aur poori ho jaaye jhat se meri yeh wishlist
And this wishlist of mine will be fulfilled in a flash
Meri yeh hai wish
This is my wish
Kuchh doston ke dhande mujhe karwane hain set
I want to set up some friends' businesses
Bada karna hain dad ka Jimmy Enterprises
I want to expand Dad's Jimmy Enterprises
Ab no waiting list ka jhanjhat aur na tatkaal hai ticket
No more waiting list hassle or last-minute tickets
Flight mein bhaav karke khaati hain maa bhi biscuits
Mom enjoys biscuits even on flights
Na zyada bade sapne na zyada bade shauk
Not too big dreams, not too big desires
Bas chhoti chhoti khwahishein aur chhote chhote khwaab
Just small wishes and small dreams
Mummy ki shakal mujhe karni hain record
I want to record Mom's expression
Jab girte padte waapis se aayega Hancock
When Hancock comes back after falling and stumbling
Mutthi mein daba ke rakha hai maine palak ko
I've held Palak tight in my fist
Aasmaan main jaate dekha toot′te bulb ko
I saw the broken bulb going up in the sky
Maanu kaise achcha nahi hain mera talaffuz
How can I believe my pronunciation is not good
Jaanu tum jante garaj ko
You know the garage, honey
Hathon mein kuchh nahi hai phir bhi
I have nothing in my hands, yet
Maane na dil yeh ziddi
This stubborn heart won't agree
Teri banawat hoon main kya karun
What can I do, I'm your creation
Roz ladta hoon kaise you should see
How I fight every day, you should see
Feeling hai yeh good good si
This feeling is so good
Jaanu tu dekhe hai saare aansu
Honey, you've seen all the tears
I just hope ke
I just hope that
Hum sabki wishes poori ho jaayein yaar
All of our wishes come true, my dear
Kabhi na kabhi badlega mausam
The weather will change someday
Aur mujhpe bhi hogi khushiyon ki barish
And I'll be showered with happiness too
Ab sifarish nai hoti meri aisi hi khaarij
My applications won't be rejected outright anymore
Bina koyi chik chik khit khit
Without any fuss or fight
Khit khit mil jaaye mujhe mere saare gifts
I'll receive all my gifts smoothly
Aur poori ho jaaye jhat se meri yeh wishlist
And this wishlist of mine will be fulfilled in a flash
Meri yeh hai wish
This is my wish





Writer(s): Jeffrey Nuamah, Jordyn Dodd Waddington, Carl Mitchell, Patrick Kesack, Brittany Dickinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.