Paroles et traduction Twista - Wish List
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabhi
na
kabhi
badlega
mausam
Когда-нибудь
погода
изменится,
Aur
mujhpe
bhi
hogi
khushiyon
ki
barish
И
на
меня
прольется
дождь
счастья.
Ab
sifarish
nai
hoti
meri
aisi
hi
khaarij
Больше
никакой
протекции,
всё
отклоняется
сразу,
Bina
koyi
chik
chik
khit
khit
Без
всякой
суеты,
Khit
khit
mil
jaaye
mujhe
mere
saare
gifts
Пусть
все
мои
подарки
упадут
мне
в
руки,
Aur
poori
ho
jaaye
jhat
se
meri
yeh
wishlist
И
мой
список
желаний
мгновенно
исполнится.
Meri
yeh
hai
wish
Вот
мое
желание,
милая.
Har
chhoti
chhoti
cheezon
se
maara
hai
maine
maan
Я
довольствовался
малым,
Socha
kabhi
to
milega
mere
kaamon
ka
return
Думал,
когда-нибудь
мои
труды
окупятся.
Abhi
leke
apni
list
unhein
karunga
main
tang
Сейчас
я
возьму
свой
список
и
буду
их
донимать,
Sabhi
ka
to
ho
raha
hai
mera
bhi
lage
turn
У
всех
получается,
пусть
и
мой
черед
настанет.
Mummy
papa
ko
bulana
hai
jaldi
se
mere
sath
Хочу
поскорее
перевезти
маму
с
папой,
Mount
Mary
ke
aas-paas
ek
chhota
sa
penthouse
В
небольшой
пентхаус
рядом
с
церковью
Маунт
Мэри,
Taaki
nashte
se
pehle
hi
woh
kar
lein
pooja
path
Чтобы
они
могли
молиться
перед
завтраком,
Mujhe
abhi
jaake
bapuji
ne
kaha
hai
shaabash
Священник
только
что
похвалил
меня,
дорогая.
Saare
kaagaz
unke
naam
har
cheez
ka
lein
hisaab
Все
документы
на
их
имя,
всё
учтено,
Roz
subah
unke
purse
mein
karun
apne
hath
saaf
Каждое
утро
буду
чистить
их
кошельки,
Diya
hain
par
pehante
hi
nahi
sone
ki
watch
Подарил
им
золотые
часы,
а
они
их
не
носят,
Laga
laga
ke
main
daat
health
ki
karwata
hoon
jaanch
Постоянно
заставляю
их
проверять
здоровье.
Mujhe
award
lete
dekh
kushi
se
bhar
jaayein
unki
aankh
Хочу,
чтобы
их
глаза
сияли
от
счастья,
когда
я
получаю
награды,
Mere
naam
se
hi
hai
budha
budhi
ki
pehchan
Старики
известны
только
благодаря
мне,
Unhe
saari
saari
balaon
se
karun
main
protect
Я
защищу
их
от
всех
бед,
Ab
no
insurance
cause
ab
hain
Dino
unlimited
Теперь
никакой
страховки,
ведь
я
теперь
безграничен,
как
Дино.
I
am
lucky
mujhe
jeene
ka
mila
hain
ek
maksad
Мне
повезло,
у
меня
есть
цель
в
жизни,
Mummy
khush
hain
papa
kam
hote
ab
upset
Мама
счастлива,
папа
меньше
расстраивается,
Hansi
khushi
se
bhara
hai
ghar
mera
latpath
Мой
дом
полон
радости
и
смеха,
Finally
message
pahuncha
rab
tak
Наконец-то
мое
послание
дошло
до
Бога.
Kabhi
na
kabhi
badlega
mausam
Когда-нибудь
погода
изменится,
Aur
mujhpe
bhi
hogi
khushiyon
ki
barish
И
на
меня
прольется
дождь
счастья.
Ab
sifarish
nai
hoti
meri
aisi
hi
khaarij
Больше
никакой
протекции,
всё
отклоняется
сразу,
Bina
koyi
chik
chik
khit
khit
Без
всякой
суеты,
Khit
khit
mil
jaaye
mujhe
mere
saare
gifts
Пусть
все
мои
подарки
упадут
мне
в
руки,
Aur
poori
ho
jaaye
jhat
se
meri
yeh
wishlist
И
мой
список
желаний
мгновенно
исполнится.
Meri
yeh
hai
wish
Вот
мое
желание,
милая.
Kuchh
doston
ke
dhande
mujhe
karwane
hain
set
Хочу
помочь
друзьям
наладить
их
бизнес,
Bada
karna
hain
dad
ka
Jimmy
Enterprises
Хочу
расширить
отцовскую
компанию
"Джимми
Энтерпрайзис",
Ab
no
waiting
list
ka
jhanjhat
aur
na
tatkaal
hai
ticket
Больше
никаких
списков
ожидания,
суеты
и
срочных
билетов,
Flight
mein
bhaav
karke
khaati
hain
maa
bhi
biscuits
Даже
мама
в
самолете
ест
печенье,
экономя.
Na
zyada
bade
sapne
na
zyada
bade
shauk
Никаких
грандиозных
мечтаний,
никаких
больших
прихотей,
Bas
chhoti
chhoti
khwahishein
aur
chhote
chhote
khwaab
Только
маленькие
желания
и
скромные
мечты,
Mummy
ki
shakal
mujhe
karni
hain
record
Хочу
запомнить
лицо
мамы,
Jab
girte
padte
waapis
se
aayega
Hancock
Когда,
словно
Хэнкок,
я
снова
встану
после
падения.
Mutthi
mein
daba
ke
rakha
hai
maine
palak
ko
Я
крепко
сжимаю
удачу
в
кулаке,
Aasmaan
main
jaate
dekha
toot′te
bulb
ko
Видел,
как
перегоревшая
лампочка
взмывает
в
небо,
Maanu
kaise
achcha
nahi
hain
mera
talaffuz
Разве
мое
произношение
так
плохо?
Jaanu
tum
jante
garaj
ko
Знаю,
ты
понимаешь
мой
гром,
родная.
Hathon
mein
kuchh
nahi
hai
phir
bhi
У
меня
ничего
нет
в
руках,
но
все
же
Maane
na
dil
yeh
ziddi
Мое
сердце
упрямо
не
сдается
Teri
banawat
hoon
main
kya
karun
Что
мне
делать
с
твоим
притворством?
Roz
ladta
hoon
kaise
you
should
see
Ты
должна
видеть,
как
я
каждый
день
борюсь
Feeling
hai
yeh
good
good
si
Такое
приятное
чувство
Jaanu
tu
dekhe
hai
saare
aansu
Знаю,
ты
видела
все
мои
слезы
I
just
hope
ke
Я
просто
надеюсь,
что
Hum
sabki
wishes
poori
ho
jaayein
yaar
Все
наши
желания
исполнятся,
друг.
Kabhi
na
kabhi
badlega
mausam
Когда-нибудь
погода
изменится,
Aur
mujhpe
bhi
hogi
khushiyon
ki
barish
И
на
меня
прольется
дождь
счастья.
Ab
sifarish
nai
hoti
meri
aisi
hi
khaarij
Больше
никакой
протекции,
всё
отклоняется
сразу,
Bina
koyi
chik
chik
khit
khit
Без
всякой
суеты,
Khit
khit
mil
jaaye
mujhe
mere
saare
gifts
Пусть
все
мои
подарки
упадут
мне
в
руки,
Aur
poori
ho
jaaye
jhat
se
meri
yeh
wishlist
И
мой
список
желаний
мгновенно
исполнится.
Meri
yeh
hai
wish
Вот
мое
желание,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Nuamah, Jordyn Dodd Waddington, Carl Mitchell, Patrick Kesack, Brittany Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.