Paroles et traduction Twisted Insane - Another Face in the Window
They're
all
the
same.
Они
все
одинаковые.
Assimilated...
Ассимилированный...
And
here
am
I...
И
вот
я...
Born
of
a
lost
cause...
Рожден
потерянной
причиной...
3 in
the
morning,
she
was
asleep
3 часа
утра,
она
спала.
Little
did
she
know
that
her
ex-boyfriend
was
on
creep
Мало
ли
она
знала,
что
ее
бывший
парень
был
на
мели?
Found
out
that
she
had
a
foursome
with
he,
he,
and
he
Узнал,
что
у
нее
была
четверка
с
ним,
он
и
он.
Now
he
full
of
vengeance,
knowin'
no
repentance,
he
wants
to
ping
ping
ping
ping!
Теперь
он
полон
мести,
не
знает
покаяния,
он
хочет
пинг-пинг-пинг-пинг!
Tiptoed
the
apartment
building
with
the
janitor
who
be
up
all
night
На
цыпочках
жилплощадь
с
дворником,
который
не
спит
всю
ночь.
He
made
it
to
the
bitch's
door
and
covered
up
the
hole
and
then
he
knocked
real
light
Он
добрался
до
двери
сучки
и
прикрыл
дыру,
а
затем
постучал
в
настоящий
свет.
Got
up
out
the
bed
and
put
the
slippers
on
and
started
walking
down
the
hall
Встал
с
кровати,
надел
тапочки
и
пошел
по
коридору.
He
was
waitin'
like
a
human
Satan
for
the
mutilation
with
a
saw,
right?
Он
ждал,
как
человеческий
Сатана,
увечья
пилой,
так?
She
checked
her
watch
and
turned
the
light
Она
проверила
часы
и
включила
свет.
Who
the
fuck
is
coming
down
my
door
at
this
time
of
night?
Кто,
черт
возьми,
спускается
ко
мне
в
это
время?
Only
her
ex-boyfriend
Brady
and
he
hella
crazy
with
a
fuckin'
knife
Только
ее
бывший
парень
Брэди,
и
он
чертовски
сумасшедший
с
ножом.
As
soon
as
she
hit
the
door,
she
gon'
hit
the
floor
Как
только
она
войдет
в
дверь,
она
упадет
на
пол.
And
he
will
go
slice
И
он
пойдет
ломтик.
Fuck,
baby
woke
up
now
he
is
crying
Блядь,
малыш
проснулся,
теперь
он
плачет.
Braddy
still
at
the
door,
ain't
that
just
perfect
timing?
Брэдди
все
еще
за
дверью,
разве
это
не
идеальное
время?
You
can
bet
a
million
dollars,
put
it
up
and
he
won't
be
kind
Можешь
поспорить
на
миллион
долларов,
поставь
его,
и
он
не
будет
добрым.
Now
you
was
laying
dead
up
on
the
floor
Теперь
ты
лежал
мертвым
на
полу.
Nobody
know,
press
rewind
Никто
не
знает,
нажми
перемотать
назад.
They're
all
the
same.
Они
все
одинаковые.
Assimilated...
Ассимилированный...
And
here
am
I...
И
вот
я...
Born
of
a
lost
cause...
Рожден
потерянной
причиной...
Braddy
pulled
her
up
out
the
door
Брэдди
вытащил
ее
за
дверь.
Chewing
on
her
flesh,
swallowin'
lungs
down
his
throat
Жуя
ее
плоть,
глотая
легкие
ему
в
горло.
Psycho
like
he
Michael
Myers,
pulling
out
pliers
for
her
toast
Психопат,
как
он,
Майкл
Майерс,
вытаскивает
клещи
для
своего
тоста.
Or
be
gurgling
with
her
blood
like
that
shit
was
some
stoke
Или
журчать
ее
кровью,
как
будто
это
дерьмо
было
каким-то
топором.
Braddy
watched
the
tape,
yes,
he
seen
it
Брэдди
смотрел
запись,
Да,
он
видел
ее.
She
was
coming
at
him
with
the
normal
Она
пришла
к
нему
с
нормальным
видом.
"You
know,
it
don't
really
even
mean
shit"
"Знаешь,
на
самом
деле
это
ни
хрена
не
значит".
He
couldn't
get
the
image
out
his
head
of
her
pretty
pussy
creamin
Он
не
мог
получить
образ
из
своей
головы
ее
красивой
киски.
The
way
she
bent
over
and
took
the
dick,
just
screamin'
and
screamin'
То,
как
она
нагнулась
и
взяла
член,
просто
кричала
и
кричала.
He
went
in
the
shack
and
dug
through
that
rubble
Он
зашел
в
лачугу
и
прорыл
завалы.
Pushin'
through
the
hammers
and
the
monkey
wrenches,
try'na
find
that
shovel
Пробираюсь
сквозь
молотки
и
обезьяньи
ключи,
пытаюсь
найти
лопату.
Threw
her
body
in
the
trunk,
hit
the
freeway
about
45
minutes
away
Бросила
ее
тело
в
багажник,
попала
на
автостраду,
где-то
в
45-ти
минутах.
Started
diggin'
like
a
motherfucker
but
it
really
wasn't
that
subtle
Начал
копаться,
как
ублюдок,
но
на
самом
деле
это
было
не
так
уж
и
тонко.
7-year-old
Bobby
fishin'
lookin'
for
his
daddy
and
he
seen
it
7-летний
Бобби
рыбачит
в
поисках
своего
папочки,
и
он
увидел
это.
Body
hangin'
out
the
trunk,
Braddy
lookin'
like
he
didn't
even
mean
it
Тело
свисает
с
багажника,
Брэдди
выглядит
так,
будто
даже
не
имел
в
виду.
Bobby
thinkin'
to
himself,
'this
can't
be
real,
I
must
be
dreaming'
Бобби
думает
про
себя:
"это
не
может
быть
реальностью,
Я,
должно
быть,
сплю".
Braddy
put
the
pistol
to
his
head
and
told
him
'act
like
you
did
not
see
shit'
Брэдди
приставил
пистолет
к
его
голове
и
сказал
ему:
"веди
себя
так,
будто
ты
ничего
не
видишь".
They're
all
the
same.
Они
все
одинаковые.
Assimilated...
Ассимилированный...
And
here
am
I...
И
вот
я...
Born
of
a
lost
cause...
Рожден
потерянной
причиной...
They're
all
the
same.
Они
все
одинаковые.
Assimilated...
Ассимилированный...
And
here
am
I...
И
вот
я...
Born
of
a
lost
cause...
Рожден
потерянной
причиной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Voodoo
date de sortie
31-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.