Twister el Rey feat. Café Santo - Desde Que Te Perdí (Oficial Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Twister el Rey feat. Café Santo - Desde Que Te Perdí (Oficial Remix)




Desde Que Te Perdí (Oficial Remix)
Desde Que Te Perdí (Official Remix)
Twister El Rey
Twister El Rey
Y este es Zaider
And this is Zaider
El que nuca falla pai
The one who never fails pai
Me hablo mi conciencia un minuto
My conscience spoke to me for a minute
Me dijo que no perdiera mi tiempo
She told me not to waste my time
Por que mi corazón poco a poco moría
Because my heart was slowly dying
Que mi vida se desvanecía que ya no siguiera insistiendo
That my life was fading away, that I should stop insisting
Que volver a su lado a mi daño me haría
That going back to her would only hurt me
Que por ella por mi nada sentía y eso me esta consumiendo
That she felt nothing for me and that was consuming me
Vaya que el dilema el que estoy viviendo ahora
Oh, the dilemma I'm living now
No se si tenerte aquí o ponerle fin
I don't know if I should keep you or end it
A esta historia quizás me hará más daño
This story might hurt me more
O tal vez nos seguiremos amando
Or maybe we'll keep loving each other
Me siento confuso, quisiera salir de este abismo
I feel confused, I want to get out of this abyss
Que no me encuentro ni yo mismo, siento que se me pasa el tiempo
That I don't even find myself, I feel like time is passing me by
Y no se me ponen de acuerdo, el corazón y la conciencia
And my heart and my conscience can't agree
Y estoy que me corto las venas, por este maldito dilema
And I'm about to cut my veins, because of this damned dilemma
Me siento confuso, hoy siento un dolor profundo
I feel confused, today I feel a deep pain
Mi corazón se esta muriendo, no se si seguir insistiendo
My heart is dying, I don't know if I should keep insisting
O quedarme sin ese amor, yo siento algo lindo por ella
Or be left without that love, I feel something nice for her
Pero la conciencia me ordena, que la saque de mi corazón
But my conscience tells me to get her out of my heart
Vaya que el dilema el que estoy viviendo ahora
Oh, the dilemma I'm living now
No se si tenerte aquí o ponerle fin
I don't know if I should keep you or end it
A esta historia quizás me hará más daño
This story might hurt me more
O tal vez nos seguiremos amando
Or maybe we'll keep loving each other
Vaya que dilema, con esa nena
Oh, what a dilemma, with that girl
No se si olvidarla o seguir con ella
I don't know if I should forget her or keep going with her
Pero en el amor manda es el corazón
But in love the heart rules
Aunque la conciencia me diga que no Vaya que el dilema el que estoy viviendo ahora
Even if my conscience tells me not to. Oh, the dilemma I'm living now
No se si tenerte aquí o ponerle fin
I don't know if I should keep you or end it
A esta historia quizás me hará más daño
This story might hurt me more
O tal vez nos seguiremos amando
Or maybe we'll keep loving each other
Vaya que dilema, con esa nena
Oh, what a dilemma, with that girl
No se si olvidarla o seguir con ella
I don't know if I should forget her or keep going with her
Pero en el amor manda es el corazón
But in love the heart rules
Aunque la conciencia me diga que no Me siento confuso, hoy siento un dolor profundo
Even if my conscience tells me not to. I feel confused, today I feel a deep pain
Mi corazón se esta muriendo, no se si seguir insistiendo
My heart is dying, I don't know if I should keep insisting
O quedarme sin ese amor, yo siento algo lindo por ella
Or be left without that love, I feel something nice for her
Pero la conciencia me ordena, que la saque de mi corazón
But my conscience tells me to get her out of my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.