Paroles et traduction Twister el Rey feat. Café Santo - Desde Que Te Perdí (Oficial Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Perdí (Oficial Remix)
Desde Que Te Perdí (Official Remix)
Twister
El
Rey
Twister
El
Rey
Y
este
es
Zaider
And
this
is
Zaider
El
que
nuca
falla
pai
The
one
who
never
fails
pai
Me
hablo
mi
conciencia
un
minuto
My
conscience
spoke
to
me
for
a
minute
Me
dijo
que
no
perdiera
mi
tiempo
She
told
me
not
to
waste
my
time
Por
que
mi
corazón
poco
a
poco
moría
Because
my
heart
was
slowly
dying
Que
mi
vida
se
desvanecía
que
ya
no
siguiera
insistiendo
That
my
life
was
fading
away,
that
I
should
stop
insisting
Que
volver
a
su
lado
a
mi
daño
me
haría
That
going
back
to
her
would
only
hurt
me
Que
por
ella
por
mi
nada
sentía
y
eso
me
esta
consumiendo
That
she
felt
nothing
for
me
and
that
was
consuming
me
Vaya
que
el
dilema
el
que
estoy
viviendo
ahora
Oh,
the
dilemma
I'm
living
now
No
se
si
tenerte
aquí
o
ponerle
fin
I
don't
know
if
I
should
keep
you
or
end
it
A
esta
historia
quizás
me
hará
más
daño
This
story
might
hurt
me
more
O
tal
vez
nos
seguiremos
amando
Or
maybe
we'll
keep
loving
each
other
Me
siento
confuso,
quisiera
salir
de
este
abismo
I
feel
confused,
I
want
to
get
out
of
this
abyss
Que
no
me
encuentro
ni
yo
mismo,
siento
que
se
me
pasa
el
tiempo
That
I
don't
even
find
myself,
I
feel
like
time
is
passing
me
by
Y
no
se
me
ponen
de
acuerdo,
el
corazón
y
la
conciencia
And
my
heart
and
my
conscience
can't
agree
Y
estoy
que
me
corto
las
venas,
por
este
maldito
dilema
And
I'm
about
to
cut
my
veins,
because
of
this
damned
dilemma
Me
siento
confuso,
hoy
siento
un
dolor
profundo
I
feel
confused,
today
I
feel
a
deep
pain
Mi
corazón
se
esta
muriendo,
no
se
si
seguir
insistiendo
My
heart
is
dying,
I
don't
know
if
I
should
keep
insisting
O
quedarme
sin
ese
amor,
yo
siento
algo
lindo
por
ella
Or
be
left
without
that
love,
I
feel
something
nice
for
her
Pero
la
conciencia
me
ordena,
que
la
saque
de
mi
corazón
But
my
conscience
tells
me
to
get
her
out
of
my
heart
Vaya
que
el
dilema
el
que
estoy
viviendo
ahora
Oh,
the
dilemma
I'm
living
now
No
se
si
tenerte
aquí
o
ponerle
fin
I
don't
know
if
I
should
keep
you
or
end
it
A
esta
historia
quizás
me
hará
más
daño
This
story
might
hurt
me
more
O
tal
vez
nos
seguiremos
amando
Or
maybe
we'll
keep
loving
each
other
Vaya
que
dilema,
con
esa
nena
Oh,
what
a
dilemma,
with
that
girl
No
se
si
olvidarla
o
seguir
con
ella
I
don't
know
if
I
should
forget
her
or
keep
going
with
her
Pero
en
el
amor
manda
es
el
corazón
But
in
love
the
heart
rules
Aunque
la
conciencia
me
diga
que
no
Vaya
que
el
dilema
el
que
estoy
viviendo
ahora
Even
if
my
conscience
tells
me
not
to.
Oh,
the
dilemma
I'm
living
now
No
se
si
tenerte
aquí
o
ponerle
fin
I
don't
know
if
I
should
keep
you
or
end
it
A
esta
historia
quizás
me
hará
más
daño
This
story
might
hurt
me
more
O
tal
vez
nos
seguiremos
amando
Or
maybe
we'll
keep
loving
each
other
Vaya
que
dilema,
con
esa
nena
Oh,
what
a
dilemma,
with
that
girl
No
se
si
olvidarla
o
seguir
con
ella
I
don't
know
if
I
should
forget
her
or
keep
going
with
her
Pero
en
el
amor
manda
es
el
corazón
But
in
love
the
heart
rules
Aunque
la
conciencia
me
diga
que
no
Me
siento
confuso,
hoy
siento
un
dolor
profundo
Even
if
my
conscience
tells
me
not
to.
I
feel
confused,
today
I
feel
a
deep
pain
Mi
corazón
se
esta
muriendo,
no
se
si
seguir
insistiendo
My
heart
is
dying,
I
don't
know
if
I
should
keep
insisting
O
quedarme
sin
ese
amor,
yo
siento
algo
lindo
por
ella
Or
be
left
without
that
love,
I
feel
something
nice
for
her
Pero
la
conciencia
me
ordena,
que
la
saque
de
mi
corazón
But
my
conscience
tells
me
to
get
her
out
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.