Twiztid - Light It Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twiztid - Light It Up




I could take your favorite rapper in a matter of minutes
Я мог бы забрать твоего любимого рэпера за считанные минуты
Dig a lyrical grave and dump his ass up in it
Выкопай лирическую могилу и свали его в нее.
I ain't never afraid, I'll push the gas to the limit
Я никогда не боюсь, я выжму газ до предела.
And we can all run the fade and see who chokes at the finish
И мы все можем запустить fade и посмотреть, кто задохнется на финише.
My eyes diminish from the skies
Мои глаза падают с небес.
I visit and it provides a vision from all of the vibes I'm giving
Я посещаю его, и это дает мне видение всех тех флюидов, которые я даю.
I don't wanna lie but I'm getting so dry from spitting in my mouth
Я не хочу лгать, но у меня пересохло во рту от слюны.
It's feeling like it's something that all the God's forgetting
Такое чувство, что это что-то такое, о чем все боги забывают.
(Light up)
(Зажигай!)
Smokin' rappers out the pipe bruh
Курю рэперов из трубки, братан.
They don't like it in my fight club
Им не нравится в моем бойцовском клубе.
They all, they all say they got the right stuff
Они все, они все говорят, что у них есть то, что нужно.
A hundred strains and I don't like one
Сотня штаммов, и мне не нравится ни один.
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Если я должен принести дым, как дымоход (Зажги его).
No joke, I got in me (light it up)
Без шуток, я вошел в себя (Зажги его).
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Ты просто хочешь быть самой лучшей, я не завидую (Зажги огонь).
You never wanted the smoke, quit pretending
Ты никогда не хотел курить, хватит притворяться.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
Off the dome like cerebral
От купола, как от мозга.
This is the hyperlink to hyper shit to stir the blood in the people
Это гиперссылка на гипер дерьмо чтобы всколыхнуть кровь в людях
A sight to see they might believe a vision being retold
Зрелище, которое можно увидеть, они могут поверить в пересказанное видение.
Through the eyes of the sculptor, look it watch it as they re-mold
Взгляните на это глазами скульптора, наблюдайте, как они лепят заново.
Recalibrate and reload this upload look
Откалибруйте и перезагрузите этот загрузочный взгляд
(And all scary shit aside)
все страшное дерьмо в сторону)
I understand if they shook
Я пойму, если они встряхнутся.
Attention, attention, a terabyte of unreleased floating
Внимание, внимание, терабайт неизданного плавающего ...
In the suspention and they speaking of recognition of acknowledgement
В подвешенном состоянии и они говорят о признании о признании
Speak of the hard times and come up
Говори о трудных временах и поднимайся.
Long days of watching the moon down and the sun up
Долгие дни я наблюдал за закатом Луны и восходом солнца.
Always staying high in the grind with a grin
Всегда оставаясь высоко в работе с ухмылкой
We the opposite, you can get with us or get with them
Мы противоположны, вы можете получить с нами или получить с ними.
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Если я должен принести дым, как дымоход (Зажги его).
No joke, I got in me (light it up)
Без шуток, я вошел в себя (Зажги его).
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Ты просто хочешь быть самой лучшей, я не завидую (Зажги огонь).
You never wanted the smoke, quit pretending
Ты никогда не хотел курить, хватит притворяться.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
Crazy, ain't it?
Безумие, не так ли?
How I'm constantly faded
Как я постоянно увядаю
An anomaly hated but it don't bother me
Аномалия ненавистная но меня это не волнует
Waited outside in the lobby, it's raining and it's complicated
Ждал снаружи, в вестибюле, идет дождь, и это сложно.
I just wanna smoke without the eyes and get elevated
Я просто хочу курить без глаз и подниматься ввысь
Like an elevator, I'm high and intoxicating
Как в лифте, я под кайфом и опьяняю.
The vibe is alive and I know it's a lot to take in
Атмосфера жива, и я знаю, что это многое значит.
Push it all aside and be a part of the start of greatness
Отбрось все это в сторону и стань частью начала величия.
Meet me at the car and let me show you a jar of what the gods created
Встретимся у машины, и я покажу тебе сосуд с тем, что создали боги.
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Если я должен принести дым, как дымоход (Зажги его).
No joke, I got in me (light it up)
Без шуток, я вошел в себя (Зажги его).
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Ты просто хочешь быть самой лучшей, я не завидую (Зажги огонь).
You never wanted the smoke, quit pretending
Ты никогда не хотел курить, хватит притворяться.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
Light it up or get lit up, get lit up
Зажигай или зажигай, зажигай!
Light it up or all of y'all can get lit up
Зажгите его, или вы все можете зажечься.
(Get lit up)
(Зажигай!)
(Get lit up)
(Зажигайся)
(Get lit up)
(зажигайся)
(Light it up)
(Зажги!)
(Or get lit up)
(Или засветиться)





Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.