Twiztid - Are You Insane Like Me? - traduction des paroles en allemand

Are You Insane Like Me? - Twiztidtraduction en allemand




Are You Insane Like Me?
Bist du verrückt wie ich?
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you insane like me!?)
(Bist du verrückt wie ich!?)
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you just like me!?)
(Bist du genau wie ich!?)
It's nothing better, we are the bloodlusting soul bearers
Es gibt nichts Besseres, wir sind die blutdürstenden Seelenträger
That were raised in disugust
Die in Abscheu aufgezogen wurden
And we don't scare we evoke terror
Und wir haben keine Angst, wir verbreiten Schrecken
Mayhem's a must, there's ain't no smokebox or hoax mirrors
Chaos ist ein Muss, hier gibt's keine Tricks oder Trugbilder
Turn your life to dust
Mach dein Leben zu Staub
Like you should have never been born here
Als hättest du nie existieren sollen
I feel like murdering hurts so what I'm certain
Ich fühle, dass Morden wehtut, doch bin ich mir sicher
Uncontrollable urges keep flirting under my skull
Unkontrollierbare Triebe flirten ununterbrochen in meinem Schädel
I keep rusty butcher knife and a gun
Ich habe ein rostiges Schlachtermesser und eine Waffe
And when it's squirting I just fell in love again with the blood
Und wenn es spritzt, verliebe ich mich wieder ins Blut
Randomly blurred, now these curses are some kind of a talk
Willkürlich verschwommen, jetzt sind diese Flüche eine Art Sprache
There's voodoo in all these verses if you listen close enough
In diesen Versen steckt Voodoo, wenn du genau hinhörst
Raw!
Roar!
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you insane like me!?)
(Bist du verrückt wie ich!?)
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you just like me!?)
(Bist du genau wie ich!?)
My brain is static so I'm like fucking automatic
Mein Gehirn ist statisch, also bin ich verdammt automatisch
I'm a grab some butcher knife and cause some real havoc
Ich schnapp mir ein Schlachtermesser und richte echtes Chaos an
I got a problem, my thoughts are causing a lot of mess
Ich habe ein Problem, meine Gedanken verursachen viel Wirbel
I probably should be sedated and not upset
Ich sollte wohl sediert werden und nicht wütend
There's constant blast of bloodbath and occult witchcraft
Es gibt ständig Blutbäder und okkulte Hexerei
Images that blast before my eyes end in trash
Bilder, die vor meinen Augen explodieren, enden im Müll
You've ever danced with the Devil?
Hast du jemals mit dem Teufel getanzt?
No, but I cut off his head 'till I woke up in my bed
Nein, aber ich schnitt ihm den Kopf ab, bis ich in meinem Bett aufwachte
All sweatin' covered with red
Verschwitzt und mit Blut bedeckt
Sick, psychotic, busting mirrors and broken logic
Krank, psychotisch, zersplitternde Spiegel und kaputte Logik
Now I'm addicted to killing and blood's like a narcotic
Jetzt bin ich süchtig nach Töten, und Blut ist wie ein Rauschgift
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you insane like me!?)
(Bist du verrückt wie ich!?)
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you just like me!?)
(Bist du genau wie ich!?)
Sometimes it's all too much
Manchmal ist es alles zu viel
I feel like ripping and cutting
Ich habe Lust zu reißen und zu schneiden
And blood that splatters is easing the pain in my head again
Und das spritzende Blut lindert den Schmerz in meinem Kopf erneut
They say that I've lost touch
Sie sagen, ich habe den Bezug verloren
I push the way in the world
Ich dränge mich durch die Welt
They say I was dead to them
Sie sagen, ich sei für sie gestorben
I wish I could die and let them in
Ich wünschte, ich könnte sterben und sie einlassen
Are you crazy just like me?
Bist du verrückt genau wie ich?
Are you crazy just like me?
Bist du verrückt genau wie ich?
Are you crazy just like me?
Bist du verrückt genau wie ich?
Are you crazy just like me?
Bist du verrückt genau wie ich?
Are you crazy just like me?
Bist du verrückt genau wie ich?
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you insane like me!?)
(Bist du verrückt wie ich!?)
Tell me are you out of your mind?
Sag mir, bist du von Sinnen?
Are you really fucking out of your mind?
Bist du wirklich verdammt noch mal von Sinnen?
(Are you just like me!?)
(Bist du genau wie ich!?)





Writer(s): Twiztid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.