Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Insane Like Me?
Bist du verrückt wie ich?
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
insane
like
me!?)
(Bist
du
verrückt
wie
ich!?)
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
just
like
me!?)
(Bist
du
genau
wie
ich!?)
It's
nothing
better,
we
are
the
bloodlusting
soul
bearers
Es
gibt
nichts
Besseres,
wir
sind
die
blutdürstenden
Seelenträger
That
were
raised
in
disugust
Die
in
Abscheu
aufgezogen
wurden
And
we
don't
scare
we
evoke
terror
Und
wir
haben
keine
Angst,
wir
verbreiten
Schrecken
Mayhem's
a
must,
there's
ain't
no
smokebox
or
hoax
mirrors
Chaos
ist
ein
Muss,
hier
gibt's
keine
Tricks
oder
Trugbilder
Turn
your
life
to
dust
Mach
dein
Leben
zu
Staub
Like
you
should
have
never
been
born
here
Als
hättest
du
nie
existieren
sollen
I
feel
like
murdering
hurts
so
what
I'm
certain
Ich
fühle,
dass
Morden
wehtut,
doch
bin
ich
mir
sicher
Uncontrollable
urges
keep
flirting
under
my
skull
Unkontrollierbare
Triebe
flirten
ununterbrochen
in
meinem
Schädel
I
keep
rusty
butcher
knife
and
a
gun
Ich
habe
ein
rostiges
Schlachtermesser
und
eine
Waffe
And
when
it's
squirting
I
just
fell
in
love
again
with
the
blood
Und
wenn
es
spritzt,
verliebe
ich
mich
wieder
ins
Blut
Randomly
blurred,
now
these
curses
are
some
kind
of
a
talk
Willkürlich
verschwommen,
jetzt
sind
diese
Flüche
eine
Art
Sprache
There's
voodoo
in
all
these
verses
if
you
listen
close
enough
In
diesen
Versen
steckt
Voodoo,
wenn
du
genau
hinhörst
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
insane
like
me!?)
(Bist
du
verrückt
wie
ich!?)
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
just
like
me!?)
(Bist
du
genau
wie
ich!?)
My
brain
is
static
so
I'm
like
fucking
automatic
Mein
Gehirn
ist
statisch,
also
bin
ich
verdammt
automatisch
I'm
a
grab
some
butcher
knife
and
cause
some
real
havoc
Ich
schnapp
mir
ein
Schlachtermesser
und
richte
echtes
Chaos
an
I
got
a
problem,
my
thoughts
are
causing
a
lot
of
mess
Ich
habe
ein
Problem,
meine
Gedanken
verursachen
viel
Wirbel
I
probably
should
be
sedated
and
not
upset
Ich
sollte
wohl
sediert
werden
und
nicht
wütend
There's
constant
blast
of
bloodbath
and
occult
witchcraft
Es
gibt
ständig
Blutbäder
und
okkulte
Hexerei
Images
that
blast
before
my
eyes
end
in
trash
Bilder,
die
vor
meinen
Augen
explodieren,
enden
im
Müll
You've
ever
danced
with
the
Devil?
Hast
du
jemals
mit
dem
Teufel
getanzt?
No,
but
I
cut
off
his
head
'till
I
woke
up
in
my
bed
Nein,
aber
ich
schnitt
ihm
den
Kopf
ab,
bis
ich
in
meinem
Bett
aufwachte
All
sweatin'
covered
with
red
Verschwitzt
und
mit
Blut
bedeckt
Sick,
psychotic,
busting
mirrors
and
broken
logic
Krank,
psychotisch,
zersplitternde
Spiegel
und
kaputte
Logik
Now
I'm
addicted
to
killing
and
blood's
like
a
narcotic
Jetzt
bin
ich
süchtig
nach
Töten,
und
Blut
ist
wie
ein
Rauschgift
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
insane
like
me!?)
(Bist
du
verrückt
wie
ich!?)
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
just
like
me!?)
(Bist
du
genau
wie
ich!?)
Sometimes
it's
all
too
much
Manchmal
ist
es
alles
zu
viel
I
feel
like
ripping
and
cutting
Ich
habe
Lust
zu
reißen
und
zu
schneiden
And
blood
that
splatters
is
easing
the
pain
in
my
head
again
Und
das
spritzende
Blut
lindert
den
Schmerz
in
meinem
Kopf
erneut
They
say
that
I've
lost
touch
Sie
sagen,
ich
habe
den
Bezug
verloren
I
push
the
way
in
the
world
Ich
dränge
mich
durch
die
Welt
They
say
I
was
dead
to
them
Sie
sagen,
ich
sei
für
sie
gestorben
I
wish
I
could
die
and
let
them
in
Ich
wünschte,
ich
könnte
sterben
und
sie
einlassen
Are
you
crazy
just
like
me?
Bist
du
verrückt
genau
wie
ich?
Are
you
crazy
just
like
me?
Bist
du
verrückt
genau
wie
ich?
Are
you
crazy
just
like
me?
Bist
du
verrückt
genau
wie
ich?
Are
you
crazy
just
like
me?
Bist
du
verrückt
genau
wie
ich?
Are
you
crazy
just
like
me?
Bist
du
verrückt
genau
wie
ich?
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
insane
like
me!?)
(Bist
du
verrückt
wie
ich!?)
Tell
me
are
you
out
of
your
mind?
Sag
mir,
bist
du
von
Sinnen?
Are
you
really
fucking
out
of
your
mind?
Bist
du
wirklich
verdammt
noch
mal
von
Sinnen?
(Are
you
just
like
me!?)
(Bist
du
genau
wie
ich!?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twiztid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.