Twiztid - Bad Side - traduction des paroles en allemand

Bad Side - Twiztidtraduction en allemand




Bad Side
Schattenseite
At the end of the night, when the moon rises to illuminate
Am Ende der Nacht, wenn der Mond aufgeht, um zu erleuchten
What was hidden shadow during the day a demon with white knuckle rage,
Was tagsüber im Schatten verborgen war, ein Dämon mit weißknöchliger Wut,
Anger and Anticipation hatred and segregation
Zorn und Vorfreude, Hass und Trennung
Murky waters that's infected with blood of the fallen
Trübe Gewässer, infiziert mit dem Blut der Gefallenen
You Might want to hang up a phone in case Heaven come callin
Vielleicht solltest du auflegen, falls der Himmel anruft
Until then we walk with the dead here on the badside
Bis dahin gehen wir mit den Toten hier auf der Schattenseite
I was warned when I was baptized I was born to walk the badside
Ich wurde gewarnt bei der Taufe, ich wurde geboren, um die Schattenseite zu gehen
Nothin more it's just a fact I was born to walk the badside
Nichts weiter, es ist einfach Fakt, ich wurde geboren, um die Schattenseite zu gehen
I know that I'm rotten to the core Inside of my medulla oblongata
Ich weiß, ich bin faul bis ins Mark meiner Medulla oblongata
And it sort of caused problems like holes in a condom
Und das verursachte Probleme wie Löcher in einem Kondom
Bring on that wicked shit we only want that wicked shit
Bring das Böse, wir wollen nur das Böse
And it really just so happens that me and that one got a wickedness
Und es ist einfach so, dass ich und der eine da eine Bösartigkeit haben
I'm the wrong end of a pistol grip
Ich bin das falsche Ende eines Pistolengriffs
When in a song but mind your listenin'
In einem Song, aber hör gut zu
I'll take it all if your given it
Ich nehme alles, wenn du es gibst
Blood is the life that were living in
Blut ist das Leben, in dem wir existieren
Made it a problem to be it for the throne
Habe es zum Problem gemacht, für den Thron zu sein
Anybody want to lay claim to this
Will irgendwer Anspruch darauf erheben?
I got another way of making this dangerous
Ich habe eine andere Art, dies gefährlich zu machen
Without a wicked flow
Ohne einen bösen Flow
This time you fucked with the wrong J-U-double-G-A-L-O
Diesmal hast du dich mit dem falschen J-U-doppel-G-A-L-O angelegt
With a no I'm M to the O-N-O
Nein, ich bin M zu O-N-O
But jugg-a-lie your stereo
Aber bescheiße dein Stereo
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
I'm walking on the bad side
Ich gehe auf der Schattenseite
Is there anybody want to war with me
Will irgendwer Krieg mit mir?
I'm having a bad time
Ich habe eine schlechte Zeit
Find my way back to reality
Finde meinen Weg zurück zur Realität
I'm walking on the bad side
Ich gehe auf der Schattenseite
Is there anybody want to war with me
Will irgendwer Krieg mit mir?
I'm having a bad time
Ich habe eine schlechte Zeit
Find my way back to reality
Finde meinen Weg zurück zur Realität
There's a place where it survives
Es gibt einen Ort, wo es überlebt
The graveyard that lives inside of my mind
Der Friedhof, der in meinem Geist lebt
It's where all of my feelings they go to die
Dorthin gehen all meine Gefühle, um zu sterben
I was born to walk a bad side
Ich wurde geboren, um die Schattenseite zu gehen
I know what my mind saw
Ich weiß, was mein Geist sah
From the dark of the night I'm a creature breathing
Aus der Dunkelheit der Nacht bin ich ein atmendes Wesen
A grenade with the pin gone
Eine Granate ohne Sicherheitsstift
Ready to explode just give me that reason
Bereit zu explodieren, gib mir nur den Grund
If these mother fuckers Want to light
Wenn diese Mutterfunker Licht wollen
Then ready set they better be prepared to die like walk the edge of reality
Dann sollen sie bereit sein zu sterben, wie am Rand der Realität zu gehen
Until they jump and they swan dive On the badside
Bis sie springen und kopfüber auf die Schattenseite stürzen
I'm the shadows that swoop around you
Ich bin der Schatten, der dich umkreist
I'm the feeling you get inside when they doubt you
Ich bin das Gefühl in dir, wenn sie zweifeln
Your not alone cause I'm letting you know Were out there
Du bist nicht allein, denn ich lasse dich wissen: Wir sind da draußen
The world is cold who gives a fuck if they don't care
Die Welt ist kalt, wen kümmert's, wenn sie sich nicht sorgen
Sick and demented ready for greatness
Krank und wahnsinnig, bereit für Größe
You either love or hate this
Du liebst es oder hasst es
Carnival life of all double headed axes,
Zirkusleben mit doppelköpfigen Äxten,
Underground freek shows and painted faces
Untergrund-Freakshows und bemalten Gesichtern
We are the exiles outcast mutant for the X files
Wir sind die Verbannten, Ausgestoßenen, Mutanten für die X-Akten
World wide wicked is a lifestyle And we psycho skitzo with twiztid smiles
Weltweit böse ist ein Lebensstil Und wir Psycho-Schizo mit Twiztid-Lächeln
[Chorus: x2]
[Refrain: x2]
I'm walking on the bad side
Ich gehe auf der Schattenseite
Is there anybody want to war with me
Will irgendwer Krieg mit mir?
I'm having a bad time
Ich habe eine schlechte Zeit
Find my way back to reality
Finde meinen Weg zurück zur Realität
I'm walking on the bad side
Ich gehe auf der Schattenseite
Is there anybody want to war with me
Will irgendwer Krieg mit mir?
I'm having a bad time
Ich habe eine schlechte Zeit
Find my way back to reality
Finde meinen Weg zurück zur Realität
So shun me worlds been dragging me down
Also verstoß mich, die Welt hat mich runtergezogen
Now I'm ugly no beauty to be found
Jetzt bin ich hässlich, keine Schönheit mehr zu finden
Chuck me somewhere deep in the underground
Wirf mich irgendwo tief in den Untergrund
Bad blood, bad luck, bad sight, bad sound
Schlechtes Blut, Pech, schlechter Anblick, schlechter Klang
So shun me worlds been dragging me down
Also verstoß mich, die Welt hat mich runtergezogen
Now I'm ugly no beauty to be found
Jetzt bin ich hässlich, keine Schönheit mehr zu finden
Chuck me somewhere deep in the underground
Wirf mich irgendwo tief in den Untergrund
Bad blood, bad luck, bad sight, bad sound
Schlechtes Blut, Pech, schlechter Anblick, schlechter Klang
So shun me
Also verstoß mich





Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.