Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoking
hydro,
feeling
fine,
slow
sipping
on
white
wine,
yeah,
ghetto
wine
Rauch
Hydro,
fühl
mich
gut,
nipp
langsam
am
Weißwein,
ja,
Ghetto-Wein
Hydro,
yeah,
should've
been
told
ya,
living
proof
soldiers,
winos
Hydro,
ja,
hätten
sie
dir
sagen
sollen,
lebende
Beweise,
Soldaten,
Wein-Enthusiasten
So
come
and
light
the
spliff
dawg
and
it
better
that
hydro
Also
komm
und
zünde
den
Joint
an,
Kumpel,
und
es
muss
Hydro
sein
Now
all
these
people
wanna
smoke
some
weed
with
Twiztid
Jetzt
wollen
alle
Leute
mit
Twiztid
Weed
rauchen
And
see
if
we
really
smoke
all
that's
listed
Und
seh’n,
ob
wir
wirklich
so
viel
rauchen,
wie
behauptet
From
bubblegum
to
super
skunk,
1 to
5
Von
Bubblegum
bis
Super
Skunk,
1 bis
5
I've
even
smoked
a
little
bit
of
some
shit
they
called
the
beehive
Ich
hab
sogar
ein
bisschen
von
diesem
Zeug
geraucht,
das
sie
Bienenstock
nannten
I've
been
to
Europe
and
made
Amsterdam
cry
Ich
war
in
Europa
und
hab
Amsterdam
zum
Weinen
gebracht
Cuz
me
and
Madrox
straight
smoked
them
hoes
dry
Weil
ich
und
Madrox
diese
Damen
trockengelegt
haben
I'm
like
fuck
Cheech
he
don't
even
hit
the
bong
Ich
sag:
Fick
Cheech,
er
zieht
nicht
mal
am
Bong
And
I've
done
30
days
from
drinking
cleanall
with
Tommy
Chong
Und
ich
hab
30
Tage
abgesessen,
weil
ich
Cleanall
mit
Tommy
Chong
getrunken
hab
I
shot
a
movie
with
that
guy
from
half
baked
Ich
hab
’nen
Film
gedreht
mit
dem
Typen
aus
"Half
Baked"
He
didn't
smoke
but
he
was
funny
so
I
guess
he's
only
half
fake
Er
hat
nicht
geraucht,
aber
er
war
witzig,
also
ist
er
wohl
nur
halb
fake
So
rake
them
seeds
out
ya
weed
Also
pick
die
Kerne
aus
deinem
Weed
I'm
not
smoking,
that
shit
you
bout
to
roll
up,
to
me,
don't
even
look
potent
Ich
rauch
das
nicht,
das
Zeug,
das
du
drehst,
sieht
für
mich
nicht
mal
potent
aus
And
I
ain't
choking
on
them
stems
and
seeds
Und
ich
huste
nicht
auf
Stängel
und
Kerne
And
why
does
everybody
say
they
smoke
more
weed
then
me
Und
warum
sagt
jeder,
er
raucht
mehr
Gras
als
ich?
It's
not
a
race,
it
ain't
no
contest
Es
ist
kein
Rennen,
kein
Wettbewerb
Winner
roll
the
weed
up,
and
keep
the
tree
up
Der
Gewinner
dreht
den
Joint
und
hält
die
Tüte
hoch
From
the
chronic
to
the
green
ass
weed
with
no
seeds
Vom
Chronic
bis
zum
grünen
Gras
ohne
Kerne
To
the
boogie
that'll
make
a
motherfuckers
lungs
bleed
Bis
zum
Zeug,
das
einem
die
Lunge
bluten
lässt
Smoke
down
in
the
car
cant
breathe
everybody
wanna
smoke
with
me
Rauchen
im
Auto,
keine
Luft,
alle
wollen
mit
mir
rauchen
To
the
dawgs
with
the
pre-rolled
blunts
in
the
air
bumping
this
like
we
don't
care
Für
die
Hunde
mit
vorgefertigten
Blunts
in
der
Luft,
die
das
hier
hören,
als
wär’s
uns
egal
Dirty
piss
violated
again
I'm
in
the
system
and
I
just
cant
win
Dreckiger
Piss,
wieder
verletzt,
ich
steck
im
System
fest
und
kann
nicht
gewinnen
Twiztid's
gonna
get
ya
Twiztid
kriegt
dich
Twiztid's
spliff
that
is
the
mission
Twiztids
Joint,
das
ist
die
Mission
What
we
hitting
is
that
chronic
weed
Was
wir
rauchen,
ist
dieses
Chronic-Weed
Quickly
to
split
your
gone
Schnell,
vielleicht
bist
du
schon
weg
Have
you
tripping
coughing,
laughing
long
Bringt
dich
zum
Husten,
Lachen,
langen
Trip
Better
go
around
and
get
you
some
Besser,
du
besorgst
dir
was
Roll
it
in
a
blunt,
or
we
could
rip
it
from
a
bong
Roll’s
in
’nen
Blunt
oder
zieh’s
durch
den
Bong
It's
the
potent
that
can
keep
me
up
Es
ist
das
Potente,
das
mich
wachhält
And
help
me
keep
my
rhyme
in
focus
Und
mir
hilft,
meinen
Reim
im
Fokus
zu
behalten
I'm
in
this
hocus
pocus
like
there's
magic
in
every
puff
Ich
bin
in
diesem
Hokuspokus,
als
wär
Magie
in
jedem
Zug
It's
magic
to
the
man
to
handle
it
if
you
can
Es
ist
Magie
für
den
Mann,
wenn
er
es
schafft
If
you
ain't
put
in
on
the
weed,
you
ain't
smoking,
understand?
Wenn
du
nichts
ins
Weed
legst,
rauchst
du
nicht,
verstanden?
I
gives
a
damn
about
a
sober
soul
rudey
lovers
love
to
play
Ich
geb
nichts
auf
nüchterne
Seelen,
Rüpel
lieben
es
zu
spielen
Store
the
weed
you
got
on
stage
and
makes
sure
its
the
purple
haze
Lagere
dein
Gras
auf
der
Bühne
und
stell
sicher,
es
ist
Purple
Haze
No
need
in
holding
back,
gonna
spend
the
extra
money
Kein
Grund,
zurückzuhalten,
ich
geb
das
extra
Geld
aus
Split
the
philly
up
the
middle,
go
on
and
lace
it
with
that
honey
Spalt
die
Philly
in
der
Mitte
und
träufel
Honig
rein
So
we
can
burn
slow
Damit
es
langsam
brennt
So
we
preserve
smoke
Damit
wir
den
Rauch
erhalten
Cause
you
know
we
love
to
blow
smoking
on
that
hydro
Weil
du
weißt,
wir
lieben
es
zu
dampfen,
Hydro
rauchen
From
the
chronic
to
the
green
ass
weed
with
no
seeds
Vom
Chronic
bis
zum
grünen
Gras
ohne
Kerne
To
the
boogie
that'll
make
a
motherfuckers
lungs
bleed
Bis
zum
Zeug,
das
einem
die
Lunge
bluten
lässt
Smoke
down
in
the
car
cant
breathe
everybody
wanna
smoke
with
me
Rauchen
im
Auto,
keine
Luft,
alle
wollen
mit
mir
rauchen
To
the
dawgs
with
the
pre-rolled
blunts
in
the
air
bumping
this
like
we
don't
care
Für
die
Hunde
mit
vorgefertigten
Blunts
in
der
Luft,
die
das
hier
hören,
als
wär’s
uns
egal
Dirty
piss
violated
again
I'm
in
the
system
and
I
just
cant
win
Dreckiger
Piss,
wieder
verletzt,
ich
steck
im
System
fest
und
kann
nicht
gewinnen
One
puff
and
it
blows
ya
head
off,
second
puff
you're
set
off
Ein
Zug
und
dein
Kopf
fliegt,
zweiter
Zug,
du
bist
weg
The
third,
toking
shit
on
your
chest
ya
wanna
let
off
Der
dritte,
ziehst
du,
spürst
es
in
der
Brust,
willst
loslassen
Pass
the
joint,
pass
the
point
of
being
tore
down
Gib
den
Joint
weiter,
am
Punkt,
komplett
verwirrt
I'm
so
high
that
my
heartbeats
starting
to
slow
down
Ich
bin
so
high,
mein
Herzschlag
wird
langsamer
Fingernails
are
roach
clips
for
gourmet
smoking
Fingernägel
als
Klammern
für
Gourmet-Rauchen
Smashed
up
glass
pieces
slash
my
whole
face
open
Zersplitterte
Glasstücke
schneiden
mein
ganzes
Gesicht
auf
I'm
zoning
and
I
don't
feel
a
thing
Ich
bin
im
Tunnel
und
spür
nichts
I
probably
won't
recall
a
single
things
that's
happening
Ich
werd
mich
an
nichts
erinnern,
was
passiert
My
medicine
is
sold
by
the
dope
man
Meine
Medizin
wird
vom
Dealer
verkauft
Quarters
and
halves,
and
big
boys
and
Q.P's
that
come
with
fat
price
tags
Viertel,
Halbe,
große
Mengen
und
QPs
mit
fetten
Preisschildern
How
much
are
ya
spending?
Whatever
it
takes
to
get
Wie
viel
gibst
du
aus?
Was
auch
immer
nötig
ist
Rid
of
these
headaches
and
shakes
make
no
mistakes
Damit
die
Kopfschmerzen
und
das
Zittern
verschwinden,
kein
Fehler
I
come
with
green
for
the
green,
an
even
exchange
Ich
komm
mit
Gras
für
Gras,
ein
fairer
Tausch
No
money
for
a
bag
of
brown
backyard
boogie
Kein
Geld
für
braune
Scheiße,
Hinterhof-Boogie
I
get
so
high
that
you
would
have
to
rip
me
out
of
the
sky
Ich
komm
so
high,
du
müsstest
mich
vom
Himmel
reißen
For
the
feeling
that
the
real
green
provides
Für
das
Gefühl,
das
echtes
Gras
gibt
From
the
chronic
to
the
green
ass
weed
with
no
seeds
Vom
Chronic
bis
zum
grünen
Gras
ohne
Kerne
To
the
boogie
that'll
make
a
motherfuckers
lungs
bleed
Bis
zum
Zeug,
das
einem
die
Lunge
bluten
lässt
Smoke
down
in
the
car
cant
breathe
everybody
wanna
smoke
with
me
Rauchen
im
Auto,
keine
Luft,
alle
wollen
mit
mir
rauchen
To
the
dawgs
with
the
pre-rolled
blunts
in
the
air
bumping
this
like
we
don't
care
Für
die
Hunde
mit
vorgefertigten
Blunts
in
der
Luft,
die
das
hier
hören,
als
wär’s
uns
egal
Dirty
piss
violated
again
I'm
in
the
system
and
I
just
cant
win
Dreckiger
Piss,
wieder
verletzt,
ich
steck
im
System
fest
und
kann
nicht
gewinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Madrox, Jamie Spaniolo, Layzie Bone, Paul Metheric, The Monoxides
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.