Twiztid - Jus' Like Me - traduction des paroles en allemand

Jus' Like Me - Twiztidtraduction en allemand




Jus' Like Me
Genau wie ich
I dont even feel like im loved until im hated
Ich fühl mich erst geliebt, wenn man mich hasst
Makin a situation more complicated
Mach jede Situation noch komplizierter
How'd you make it
Wie hast du's geschafft
Payin to break the playlist
Zahlst, um die Playlist zu zerstören
Label paying in stages now its back to minimum wages
Label zahlt in Raten, jetzt zurück zum Mindestlohn
It aint outrageous cause its prolly the truth
Es ist nicht lächerlich, denn es ist wohl die Wahrheit
And now you're nameless skill and a mill and a half on recruit
Und jetzt bist du namenlos, kein Skill, ne Million für Rekruten
Fine you're brainless
Na klar, du bist hirnlos
And now you sound skin starts to shoot and you're famous
Und jetzt schießt dein Sound durch die Decke und du bist berühmt
Layin in your funeral suit
Liegest in deinem Leichenhemd
Man if there's one thing I hate its all the ignorance
Mann, wenn's eins gibt, das ich hasse, ist die Ignoranz
Changin the basis of the world wide premice
Ändert das Fundament der weltweiten Prämisse
And like some chemists we perfected an antidote
Und wie Chemiker entwickelten wir ein Gegenmittel
To smother the anti hope and pressure on your cantalope
Ersticken den Anti-Hoffnung und Druck auf deine Melone
Somewhere tween the music notes our souls will never die
Irgendwo zwischen den Noten wird unsere Seele nie sterben
And its like we're resurrected evertime you're gettin high
Und es ist, als würden wir auferstehen, jedes Mal, wenn du high bist
Got you're favorite shit bumpin loud enough for all to hear
Hab deine Lieblingsmusik laut genug für alle
Catch a mean mugs realize that one things clear and thats
Fängst böse Blicke, realisierst: Eins ist klar und zwar
I know that you all hate me (Thats how they got me feelin)
Ich weiß, ihr hasst mich alle (So fühl ich mich)
You dont really dispise or hate me (tell me what you believe in)
Du hasst mich nicht wirklich (Sag mir, was du glaubst)
Hide behind your facade but I see (I've had it up to the ceilin)
Versteck dich hinter der Fassade, doch ich durchschau dich (Ich hab’s bis hierhin geschafft)
You're wastin your time hatin me just like me (tell me what you believe in)
Du verschwendest Zeit, mich zu hassen, genau wie ich (Sag mir, was du glaubst)
I know that you all hate me (Thats how they got me feelin)
Ich weiß, ihr hasst mich alle (So fühl ich mich)
You dont really dispise or hate me (tell me what you believe in)
Du hasst mich nicht wirklich (Sag mir, was du glaubst)
Hide behind your facade but I see (I've had it up to the ceilin)
Versteck dich hinter der Fassade, doch ich durchschau dich (Ich hab’s bis hierhin geschafft)
You're wastin your time hatin me just like me (tell me what you believe in)
Du verschwendest Zeit, mich zu hassen, genau wie ich (Sag mir, was du glaubst)
Its interesting everybody's against us
Interessant, alle sind gegen uns
Chicken heads tempt us
Dumme Mädchen versuchen uns
Cops want to arrest us
Cops wollen uns verhaften
Enemies want to knock the hustle and lay us down
Feinde wollen unseren Hustle killen und uns niederstrecken
Smilin in our face when we come around
Lächeln uns ins Gesicht, wenn wir auftauchen
More hate then love we push and shove
Mehr Hass als Liebe, wir stoßen und drängen
Like mosh pits through the world
Wie Moshpits durch die Welt
Just tryin to get a piece of it
Versuchen nur ein Stück abzubekommen
Before we're forced to leave it
Bevor wir gehen müssen
Converted to go and destined to stay afloat in the twilight zone
Verwandelt zu gehen, bestimmt zu überleben in der Twilight Zone
Supernatural becoming what we became
Übernatürlich, zu dem wurden, was wir sind
Visionaries capable of seeing outside of the frame
Visionäre, die außerhalb des Rahmens sehen
Strange enough to accuire shitty looks
Seltsam genug, um Blöcke anzusammeln
Equal to that of a crimal or crook
Genau wie ein Verbrecher oder Gauner
So go and look but dont stare
Also schau, aber starr nicht
That shit is bad for your health
Das ist schlecht für deine Gesundheit
Like dissin somebody to feel better about yourself
Wie Leute dissen, um sich besser zu fühlen
When you put it all down its still hard to see
Wenn du alles aufschreibst, ist’s schwer zu sehen
Cause you're dissin a mother fucker that you're tryin to be
Denn du disst jemanden, der du sein willst
Thats how they got me feelin
So fühl ich mich
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst
I've had it up to the ceilin
Ich hab’s bis hierhin geschafft
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst
I know that you all hate me (Thats how they got me feelin)
Ich weiß, ihr hasst mich alle (So fühl ich mich)
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst
Hide behind your facade but I see (I've had it up to the ceilin)
Versteck dich hinter der Fassade, doch ich durchschau dich (Ich hab’s bis hierhin geschafft)
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst
All I know is everytime I go to look up
Alles, was ich weiß: Jedes Mal, wenn ich hochschau
Theres somebody standin out on the stage wearing my hook up
Steht jemand auf der Bühne, trägt meinen Style
And they think its cool cause all they been listening to was you
Und sie denken, es ist cool, weil sie nur dir zugehört haben
But see really you're just a rip off of somebody in the crew (ooooo)
Aber eigentlich bist du nur ein Abklatsch von jemandem aus der Crew (ooooo)
You aint the greatest just the latest in long lines
Du bist nicht der Größte, nur der Neueste in langen Reihen
Of people who been ripping me off now for a long time
Von Leuten, die mich schon ewig kopieren
You chalk lines and the crack default line
Kreidestriche und die kaputte Standardlinie
A couple short nickles fuckin around wit a long dime
Ein paar billige Pennys spielen mit ’ner teuren Münze
Rewind mine a couple of times
Spul meins ein paar Mal zurück
And then they'll ask me word for every word in the sound
Dann fragen sie mich Wort für Wort im Sound
Im just citing from the top to the bottom
Ich zitier einfach von oben bis unten
And then decide what we'll ride in the field of forgotten
Und entscheide, worauf wir reiten im Feld der Vergessenen
I know that you all hate me (Thats how they got me feelin)
Ich weiß, ihr hasst mich alle (So fühl ich mich)
You dont really dispise or hate me (tell me what you believe in)
Du hasst mich nicht wirklich (Sag mir, was du glaubst)
Hide behind your facade but I see (I've had it up to the ceilin)
Versteck dich hinter der Fassade, doch ich durchschau dich (Ich hab’s bis hierhin geschafft)
You're wastin your time hatin me just like me (tell me what you believe in)
Du verschwendest Zeit, mich zu hassen, genau wie ich (Sag mir, was du glaubst)
I know that you all hate me (Thats how they got me feelin)
Ich weiß, ihr hasst mich alle (So fühl ich mich)
You dont really dispise or hate me (tell me what you believe in)
Du hasst mich nicht wirklich (Sag mir, was du glaubst)
Hide behind your facade but I see (I've had it up to the ceilin)
Versteck dich hinter der Fassade, doch ich durchschau dich (Ich hab’s bis hierhin geschafft)
You're wastin your time hatin me just like me (tell me what you believe in)
Du verschwendest Zeit, mich zu hassen, genau wie ich (Sag mir, was du glaubst)
Thats how they got me feelin
So fühl ich mich
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst
I've had it up to the ceilin
Ich hab’s bis hierhin geschafft
Tell me what you believe in
Sag mir, was du glaubst





Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.