Twiztid - Never Be Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twiztid - Never Be Nothing




Never Be Nothing
Нам никогда не стать никем
Can you look into a mirror
Ты можешь взглянуть в зеркало,
Get a clear
Увидеть чёткую
Picture of what
Картину того,
Surely disappears
Что точно исчезает.
No If an's or but's
Никаких "если" и "но",
All these people in my ear
Все эти люди шепчут мне на ухо,
Tellin me to stay down
Говорят, чтобы я оставался внизу,
Don't get up
Не вставал,
Just lay down oh for what
Просто лежал... Ради чего?
You didn't think we could make the cut
Ты не думала, что мы сможем пройти отбор,
Didn't know that I could take this much
Не знала, что я смогу вынести столько.
Can you blame for my hatefulness
Можешь ли ты винить меня за мою ненависть?
You been doubted by the same as us
Тебя, как и нас, сомнениями гнали,
Misplaced in a race that sucks
Сбили с пути в гонке, которая ни к чему,
Like you they abandoned us
Как и тебя, нас бросили,
No trace what a disgrace
Ни следа... Какой позор.
Mislead lookin' for a place to lay my head and feel safe
Сбитый с толку, ищу место, где можно приклонить голову и почувствовать себя в безопасности.
Change of pace when I'm dead don't waste a single tear do not shed
Смена темпа, когда я умру, не трать ни единой слезы, не проливай,
Just know I'm leavin here as man who wasn't suppose to be in here
Просто знай, что я ухожу отсюда как человек, которому не следовало здесь быть,
An I'm glad I finally got to beat the fear that I had
И я рад, что наконец-то смог победить свой страх.
I don't wanna be here sometimes
Иногда мне не хочется здесь быть,
Feel like I'm stuck in the wrong line
Чувствую, будто застрял не в той очереди,
Long time it's been feelin lost why
Так давно чувствую себя потерянным, зачем
Even try to abide to the false lies
Даже пытаться верить лжи?
It was never my intention
У меня никогда не было намерения
To be misunderstood
Быть неправильно понятым,
But if I don't stand for nothing
Но если я ни за что не борюсь,
That must mean that I'm no good
Это должно значить, что я ни на что не годен.
I must have given off the wrong meaning
Должно быть, я дал неверный смысл,
I'm so confused
Я так смущен.
But you never know what it's like to win
Но ты никогда не узнаешь, каково это - побеждать,
Until you lose
Пока не проиграешь.
It was never a game to us
Для нас это никогда не было игрой,
Wasn't nobody playing at all
Вообще никто не играл.
Time is all that seemed to change
Кажется, изменилось только время,
And we're still standing tall
А мы всё ещё стоим.
I remember when they told me
Я помню, как они говорили мне,
We would never be nothing (we would never be nothing)
Что мы никогда не будем никем (мы никогда не будем никем).
Who am I?
Кто я?
Not sure of responses
Не уверен в ответах,
To formulate answers
Чтобы сформулировать ответы
To questions asked
На заданные вопросы.
What is a man
Что такое мужчина?
Is he a hope of a fruitful future
Надежда на плодотворное будущее
Or the sum of a barren past
Или итог бесплодного прошлого?
Through the looking glass
Сквозь зеркало,
The perceptions off
Восприятие искажено,
But the image you behold
Но образ, который ты видишь,
Of a broken sort
Разбитого,
Of a puzzle man
Человека-головоломки,
Piece himself together so many times
Собирающего себя по кусочкам так много раз,
Over time he become a few pieces short
Что со временем ему стало не хватать нескольких частей.
Now he resort to drinking and drugs to vent
Теперь он прибегает к выпивке и наркотикам, чтобы выпустить пар,
Slowly he descending from hundred percent
Медленно опускаясь со ста процентов.
He becoming more in tune
Он становится ближе
With the things he against
К тому, против чего он борется,
While he's steady laying bricks
Пока он упорно кладет кирпичи
In the walls of resent
В стены обиды.
Now with all due respect
Теперь, при всем уважении,
How can I unplug or disconnect
Как я могу отключиться или отсоединиться?
I don't wanna hurt no feelings
Я не хочу ранить чьи-то чувства
Or stop checks
Или останавливать чеки.
I don't wanna give what's mine
Я не хочу отдавать то, что принадлежит мне,
To who's next
Следующему,
'Cause I worked to fucking hard for this
Потому что я слишком усердно работал для этого,
And I can't go back
И я не могу вернуться назад.
Just forward from here
Только вперед отсюда,
Can't take it all away
Не могу всё это отнять
Or make it all disappear
Или заставить всё это исчезнуть.
Gonna wear my flaws
Буду носить свои недостатки,
Like my has-been fears
Как свои былые страхи,
To a throwback time
В прошлое время,
That's far from clear
Которое далеко не ясно.
And the second time around
И во второй раз
You better get the shit right
Тебе лучше всё сделать правильно,
By the third time around
К третьему разу
It could be quicker than a glance
Всё может произойти быстрее, чем мгновение ока.
Fuck around and might not
Попробуй ещё раз, и, возможно, не
Get another chance
Получишь другого шанса.
(I'm no good)
ни на что не годен)
It was never my intention
У меня никогда не было намерения
To be misunderstood
Быть неправильно понятым.
(I'm no good)
ни на что не годен)
But if I don't stand for nothing
Но если я ни за что не борюсь,
That must mean that I'm no good
Это должно значить, что я ни на что не годен.
(I'm no good)
ни на что не годен)
I must have given off the wrong meaning
Должно быть, я дал неверный смысл,
I'm so confused
Я так смущен.
(I'm no good)
ни на что не годен)
But you never know what it's like to win
Но ты никогда не узнаешь, каково это - побеждать,
Until you lose
Пока не проиграешь.
(I'm no good)
ни на что не годен)
It was never a game to us
Для нас это никогда не было игрой,
Wasn't nobody playing at all
Вообще никто не играл.
(I'm no good)
ни на что не годен)
Time is all that seemed to change
Кажется, изменилось только время,
And we're still standing tall
А мы всё ещё стоим.
(I'm no good)
ни на что не годен)
I remember when they told me
Я помню, как они говорили мне,
We would never be nothing
Что мы никогда не будем никем.
We would never be nothing
Мы никогда не будем никем.





Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.