Paroles et traduction Twiztid - No Where
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
I
save
myself?
Как
мне
спасти
себя,
When
the
path
that
I've
been
walking
leads
straight
to
hell
Когда
путь,
по
которому
я
иду,
ведет
прямо
в
ад?
Is
there
something
for
sale?
Есть
ли
что-то
на
продажу?
Can
you
convince
me
that
it
ain't
just
another
walk
in
the
park?
Можешь
ли
ты
убедить
меня,
что
это
не
просто
прогулка
в
парке?
And
the
road
that
I've
been
walkin'
up
from
the
start
is
my
heart
И
дорога,
по
которой
я
иду
с
самого
начала,
— это
мое
сердце,
And
I
can
wear
it
on
my
sleeve
until
they
rip
it
apart
И
я
могу
носить
его
на
рукаве,
пока
его
не
разорвут
на
части.
And
continue
on
my
journey
to
try
to
get
to
the
top
И
продолжу
свой
путь,
чтобы
попытаться
добраться
до
вершины,
And
it'll
never
stop
and
I
refuse
to
believe
И
это
никогда
не
закончится,
и
я
отказываюсь
верить,
That
immortals
only
measured
by
selling
a
CD
Что
бессмертие
измеряется
только
продажей
дисков.
Not
enough
from
me,
give
me
the
keys
to
my
cemetery
Мне
этого
недостаточно,
дай
мне
ключи
от
моего
кладбища,
Gates
and
I'll
picture
a
fate
that
I
can
make
and
От
ворот,
и
я
представлю
себе
судьбу,
которую
я
могу
создать,
и
Shine
a
little
light
if
you
can
Пролью
немного
света,
если
сможешь,
Cause
on
the
trip
where
I'm
headed,
it's
never
gonna
end
Потому
что
путешествие,
в
которое
я
отправляюсь,
никогда
не
закончится.
Whether
you
climb
a
mountain
on
your
journey
to
be
here
Неважно,
взбираешься
ли
ты
на
гору
на
своем
пути
сюда,
(There's
a
long
road
just
ahead
what
if
it
leads
to
nowhere?)
(Впереди
долгая
дорога,
что,
если
она
ведет
в
никуда?)
What
if
it
leads
to
nowhere?
x3
Что,
если
она
ведет
в
никуда?
x3
They
say
to
live
your
life
and
make
your
decisions
Говорят,
живи
своей
жизнью
и
принимай
свои
решения,
And
twist
your
perception
and
everybody's
changin'
but
you
И
меняй
свое
восприятие,
и
все
меняются,
кроме
тебя.
Everybody's
patient
but
who
got
the
reason
Все
терпеливы,
но
у
кого
есть
причина
Or
the
passion
to
do
it
just
like
you
do?
Или
страсть
делать
это
так
же,
как
ты?
If
it
wasn't
for
mistakes,
you
wouldn't
have
made
a
thing
Если
бы
не
ошибки,
ты
бы
ничего
не
добился.
In
a
heartbeat,
I'd
bet
you'd
do
it
all
over
again
В
мгновение
ока,
держу
пари,
ты
бы
сделал
все
это
снова.
In
a
wind's
age,
took
you
ages
В
вечность
ушли
века,
To
come
through
circle
as
you
progress
Чтобы
пройти
круг,
пока
ты
прогрессируешь
Through
fast
at
many
paces
Сквозь
быстрые,
многочисленные
этапы,
Growing
pains
and
stages,
been
there
done
that
Растущие
боли
и
стадии,
был
там,
делал
это.
On
to
bigger
things
now
and
ain't
no
turning
back
Теперь
к
большим
делам,
и
нет
пути
назад.
Got
your
shit
on
track
and
forward
destination
Ты
направил
свою
жизнь
в
нужное
русло,
к
цели,
But
you
don't
know
where
you're
going
so
you
call
it
a
vacation
Но
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
поэтому
называешь
это
отпуском.
Eighty-five
on
the
side
street
floating
Восемьдесят
пять
на
проселочной
дороге,
плыву,
Wondering
why
me,
I've
got
the
underground
going
Интересно,
почему
я,
я
же
двигаю
андеграунд,
And
the
mainstream
hoping
that
money
will
be
the
root
of
my
evil
И
мейнстрим
надеется,
что
деньги
будут
корнем
моего
зла,
And
people
only
believing
until
the
sequel
И
люди
верят
только
до
продолжения.
That
something
equal
will
come
along
and
try
to
defeat
ya
Что-то
равное
появится
и
попытается
победить
тебя.
In
the
end
I'll
be
spinning
on
the
top
like
a
beacon
В
конце
концов,
я
буду
крутиться
на
вершине,
как
маяк,
Spitting
that
evil,
get
ya
hype
with
the
reagan
Изрыгая
это
зло,
заводя
тебя
под
Рейгана.
Now
that's
some
shit
to
believe
in
Вот
во
что
стоит
верить.
They
say
I'm
lost
but
then
I
find
myself
Говорят,
я
потерян,
но
потом
я
нахожу
себя
In
the
middle
of
nowhere
what
does
it
cost
Посреди
нигде,
чего
это
стоит,
To
purchase
piece
of
mind,
my
sanity's
crumbling
Купить
душевное
спокойствие?
Мое
здравомыслие
рушится,
I'm
under
the
raincloud
with
lighting,
thundering
Я
под
грозовой
тучей
с
молниями
и
громом,
Stumbling,
fumbling,
far
from
perfection
Спотыкаюсь,
бормочу,
далеко
от
совершенства.
Without
wicked
words
there
withered
like
an
infection
Без
злых
слов,
они
завяли,
как
инфекция.
Can
we
feed
'em
medicine
to
save
you
once
again
Можем
ли
мы
дать
им
лекарство,
чтобы
спасти
тебя
еще
раз?
You
might
be
lost
but
you're
surrounded
by
family
and
friends
Ты
можешь
быть
потерян,
но
ты
окружен
семьей
и
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.