Twiztid - sick mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Twiztid - sick mind




sick mind
Больной разум
I'm in such a fuckin' dark place
Я в таком чертовом мрачном месте,
I look in the mirror and I don't know
Смотрю в зеркало и не узнаю,
Who that is I just know that is not my face
Кто это, я просто знаю, что это не мое лицо.
Feelin' unusual that is my usual albeit beautiful mind state
Чувствую себя необычно, это мое обычное, хотя и прекрасное, состояние души.
What will I do to you maybe some voodoo who knows what I'll try I'm
Что я с тобой сделаю, может, вуду, кто знает, что я попробую, я
So sick in the mind that the doctors will
Так болен разумом, что врачи
Tell you there's nothing that they can prescribe
Скажут тебе, что ничем не могут помочь.
All that aside how many times have
Кроме всего прочего, сколько раз
I woke up at night from the whispers of voices from
Я просыпался ночью от шепота голосов из
Shadows who tell me it's murder tonight n' I heard 'em like cattle
Теней, которые говорят мне, что сегодня ночью убийство, и я слышал их, как скот.
Wait I don't think I'm even usin' it right
Постой, я не думаю, что я правильно это использую,
Like confusin' a spoon with a knife and I feel like I'm losin' it
Как будто путаю ложку с ножом, и я чувствую, что теряю это.
Might be a lunatic in front of you n' him n'
Может быть, перед тобой сумасшедший, и перед ним,
You and him are wondering why am I doing this
И ты, и он задаетесь вопросом, почему я это делаю.
I'm on the loose I just escaped I
Я на свободе, я только что сбежал,
Was just lookin' for somewhere to stay
Я просто искал, где бы остановиться,
Till the heat when away
Пока жара не спадет.
Then there was you he was there too just molesting
Потом появилась ты, он тоже был там, просто приставал.
I'm through with you guessing just
Мне надоели твои догадки, просто
Shut the fuck up it's about to get messy
Заткнись, сейчас все станет грязно.
So stop the confessing it's to late I bet they were begging
Так что прекрати исповедоваться, слишком поздно, держу пари, они умоляли,
But you kept progressing and you were there pressing A
Но ты продолжала, и ты нажимала на
Button recording it all so I welcome you both to the end of it
Кнопку записи, так что добро пожаловать вам обоим в конец.
Imma be the person that's ending it
Я буду тем, кто положит этому конец.
Funny how the mind can be intertwined with dark side
Забавно, как разум может быть переплетен с темной стороной,
From a thin line in my maniacal salt mine
От тонкой линии в моей маниакальной соляной шахте.
The benefit who gives a shit it's irrelevant
Выгода, кому какое дело, это не имеет значения,
Like contaminated evidence I do it for
Как зараженные улики, я делаю это ради
The hell of it and medicine ain't helpin' it
Ада, и лекарства не помогают,
So Murder is my element
Так что убийство - моя стихия.
Have you ever come in contact with a sick mind
Ты когда-нибудь сталкивалась с больным разумом?
The shadows are thee only ones ever
Тени - единственные, кто когда-либо
Listening Again we go walkin a thin line
Слушал. Снова мы идем по тонкой грани,
Balance along it one more time
Балансируем на ней еще раз.
Pay attention and you'll find that a sick
Обрати внимание, и ты обнаружишь, что больной
Mind is a product of the world we're livin in
Разум - это продукт мира, в котором мы живем.
Have you ever come in contact with a sick mind
Ты когда-нибудь сталкивалась с больным разумом?
The shadows are thee only ones ever
Тени - единственные, кто когда-либо
Listening Again we go walkin a thin line
Слушал. Снова мы идем по тонкой грани,
Balance along it one more time
Балансируем на ней еще раз.
Pay attention and you'll find that a sick
Обрати внимание, и ты обнаружишь, что больной
Mind is a product of the world we're livin in
Разум - это продукт мира, в котором мы живем.
Imperfections less than perfect examin inward for outward purpose
Несовершенства, менее чем совершенные, исследуй внутреннее для внешней цели.
These spoken words they provide a service to those who need them
Эти произнесенные слова, они служат тем, кому они нужны,
They're feeling worthless These feelings surface in
Они чувствуют себя никчемными. Эти чувства всплывают в
Times like these world can make feel you're a disease
Такие времена, как эти, мир может заставить тебя чувствовать себя болезнью.
I been there done that got lost came
Я был там, делал это, потерялся, вернулся,
Back which race lost track so familiar
Какая гонка сбилась с пути, так знакомо.
Constantly cold like its always December
Постоянно холодно, как будто всегда декабрь,
Lack of emotions I can not remember
Нехватка эмоций, я не могу вспомнить,
Going through notions to fit in society
Проходя через понятия, чтобы вписаться в общество,
All the while quietly feeling no better
Все это время тихо чувствуя себя не лучше.
This anger it holds it together just like the stitches and staples
Этот гнев, он скрепляет все вместе, как швы и скобы,
And capital letters in all of my letters I write
И заглавные буквы во всех моих письмах, которые я пишу
To myself in an effort to try to lend my future help
Себе в попытке попытаться оказать помощь своему будущему.
Don't think it charity think of it legacy moment they bury me I'll be
Не думай, что это благотворительность, думай об этом как о наследии, в тот момент, когда они похоронят меня, я буду
Alive in the songs and they carry me
Жить в песнях, и они понесут меня
Off in the wind as it manifests destiny
По ветру, когда он проявит судьбу.
Still they gone question me
Тем не менее, они будут спрашивать меня,
Tell me exactly what people expect of me silence is deafening still
Скажи мне точно, чего люди от меня ждут, тишина оглушительна, все еще
No excepting me still no peace up in
Никто не принимает меня, все еще нет покоя в
My heart while my soul is protecting me
Моем сердце, пока моя душа защищает меня.
I'm my own enemy no need defending me
Я свой собственный враг, не нужно меня защищать,
I'll be alive in the revelry generally lost in the empathy
Я буду жить в веселье, в основном потерянный в сочувствии,
Mentality finding identity words are my weaponry still no serenity
Менталитет, находящий свою идентичность, слова - мое оружие, все еще нет безмятежности.
World will not let me be so I become what they need of me
Мир не оставит меня в покое, поэтому я становлюсь тем, что им нужно от меня,
Killing my needs and defeating me
Убивая мои потребности и побеждая меня,
Bringing me down to the point where I look in
Доводя меня до точки, где я смотрю в
The mirror and wonder why you still believe in me
Зеркало и удивляюсь, почему ты все еще веришь в меня.
Do you believe in me
Ты веришь в меня?
Have you ever come in contact wit a sick mind The shadows
Ты когда-нибудь сталкивалась с больным разумом? Тени -
Are thee only ones ever listening Again we go walkin a thin line
Единственные, кто когда-либо слушает. Снова мы идем по тонкой грани,
Balance along it one more time
Балансируем на ней еще раз.
Pay attention and you'll find that a sick
Обрати внимание, и ты обнаружишь, что больной
Mind is a product of the world we're livin in
Разум - это продукт мира, в котором мы живем.
Have you ever come in contact wit a sick mind The shadows
Ты когда-нибудь сталкивалась с больным разумом? Тени -
Are thee only ones ever listening Again we go walkin a thin line
Единственные, кто когда-либо слушает. Снова мы идем по тонкой грани,
Balance along it one more time
Балансируем на ней еще раз.
Pay attention and you'll find that a sick
Обрати внимание, и ты обнаружишь, что больной
Mind is a product of the world we're livin in
Разум - это продукт мира, в котором мы живем.





Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric, Christopher C. Rouleau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.