Paroles et traduction Twiztid - sick mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
such
a
fuckin'
dark
place
Я
в
таком
чертовом
мрачном
месте,
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
know
Смотрю
в
зеркало
и
не
узнаю,
Who
that
is
I
just
know
that
is
not
my
face
Кто
это,
я
просто
знаю,
что
это
не
мое
лицо.
Feelin'
unusual
that
is
my
usual
albeit
beautiful
mind
state
Чувствую
себя
необычно,
это
мое
обычное,
хотя
и
прекрасное,
состояние
души.
What
will
I
do
to
you
maybe
some
voodoo
who
knows
what
I'll
try
I'm
Что
я
с
тобой
сделаю,
может,
вуду,
кто
знает,
что
я
попробую,
я
So
sick
in
the
mind
that
the
doctors
will
Так
болен
разумом,
что
врачи
Tell
you
there's
nothing
that
they
can
prescribe
Скажут
тебе,
что
ничем
не
могут
помочь.
All
that
aside
how
many
times
have
Кроме
всего
прочего,
сколько
раз
I
woke
up
at
night
from
the
whispers
of
voices
from
Я
просыпался
ночью
от
шепота
голосов
из
Shadows
who
tell
me
it's
murder
tonight
n'
I
heard
'em
like
cattle
Теней,
которые
говорят
мне,
что
сегодня
ночью
убийство,
и
я
слышал
их,
как
скот.
Wait
I
don't
think
I'm
even
usin'
it
right
Постой,
я
не
думаю,
что
я
правильно
это
использую,
Like
confusin'
a
spoon
with
a
knife
and
I
feel
like
I'm
losin'
it
Как
будто
путаю
ложку
с
ножом,
и
я
чувствую,
что
теряю
это.
Might
be
a
lunatic
in
front
of
you
n'
him
n'
Может
быть,
перед
тобой
сумасшедший,
и
перед
ним,
You
and
him
are
wondering
why
am
I
doing
this
И
ты,
и
он
задаетесь
вопросом,
почему
я
это
делаю.
I'm
on
the
loose
I
just
escaped
I
Я
на
свободе,
я
только
что
сбежал,
Was
just
lookin'
for
somewhere
to
stay
Я
просто
искал,
где
бы
остановиться,
Till
the
heat
when
away
Пока
жара
не
спадет.
Then
there
was
you
he
was
there
too
just
molesting
Потом
появилась
ты,
он
тоже
был
там,
просто
приставал.
I'm
through
with
you
guessing
just
Мне
надоели
твои
догадки,
просто
Shut
the
fuck
up
it's
about
to
get
messy
Заткнись,
сейчас
все
станет
грязно.
So
stop
the
confessing
it's
to
late
I
bet
they
were
begging
Так
что
прекрати
исповедоваться,
слишком
поздно,
держу
пари,
они
умоляли,
But
you
kept
progressing
and
you
were
there
pressing
A
Но
ты
продолжала,
и
ты
нажимала
на
Button
recording
it
all
so
I
welcome
you
both
to
the
end
of
it
Кнопку
записи,
так
что
добро
пожаловать
вам
обоим
в
конец.
Imma
be
the
person
that's
ending
it
Я
буду
тем,
кто
положит
этому
конец.
Funny
how
the
mind
can
be
intertwined
with
dark
side
Забавно,
как
разум
может
быть
переплетен
с
темной
стороной,
From
a
thin
line
in
my
maniacal
salt
mine
От
тонкой
линии
в
моей
маниакальной
соляной
шахте.
The
benefit
who
gives
a
shit
it's
irrelevant
Выгода,
кому
какое
дело,
это
не
имеет
значения,
Like
contaminated
evidence
I
do
it
for
Как
зараженные
улики,
я
делаю
это
ради
The
hell
of
it
and
medicine
ain't
helpin'
it
Ада,
и
лекарства
не
помогают,
So
Murder
is
my
element
Так
что
убийство
- моя
стихия.
Have
you
ever
come
in
contact
with
a
sick
mind
Ты
когда-нибудь
сталкивалась
с
больным
разумом?
The
shadows
are
thee
only
ones
ever
Тени
- единственные,
кто
когда-либо
Listening
Again
we
go
walkin
a
thin
line
Слушал.
Снова
мы
идем
по
тонкой
грани,
Balance
along
it
one
more
time
Балансируем
на
ней
еще
раз.
Pay
attention
and
you'll
find
that
a
sick
Обрати
внимание,
и
ты
обнаружишь,
что
больной
Mind
is
a
product
of
the
world
we're
livin
in
Разум
- это
продукт
мира,
в
котором
мы
живем.
Have
you
ever
come
in
contact
with
a
sick
mind
Ты
когда-нибудь
сталкивалась
с
больным
разумом?
The
shadows
are
thee
only
ones
ever
Тени
- единственные,
кто
когда-либо
Listening
Again
we
go
walkin
a
thin
line
Слушал.
Снова
мы
идем
по
тонкой
грани,
Balance
along
it
one
more
time
Балансируем
на
ней
еще
раз.
Pay
attention
and
you'll
find
that
a
sick
Обрати
внимание,
и
ты
обнаружишь,
что
больной
Mind
is
a
product
of
the
world
we're
livin
in
Разум
- это
продукт
мира,
в
котором
мы
живем.
Imperfections
less
than
perfect
examin
inward
for
outward
purpose
Несовершенства,
менее
чем
совершенные,
исследуй
внутреннее
для
внешней
цели.
These
spoken
words
they
provide
a
service
to
those
who
need
them
Эти
произнесенные
слова,
они
служат
тем,
кому
они
нужны,
They're
feeling
worthless
These
feelings
surface
in
Они
чувствуют
себя
никчемными.
Эти
чувства
всплывают
в
Times
like
these
world
can
make
feel
you're
a
disease
Такие
времена,
как
эти,
мир
может
заставить
тебя
чувствовать
себя
болезнью.
I
been
there
done
that
got
lost
came
Я
был
там,
делал
это,
потерялся,
вернулся,
Back
which
race
lost
track
so
familiar
Какая
гонка
сбилась
с
пути,
так
знакомо.
Constantly
cold
like
its
always
December
Постоянно
холодно,
как
будто
всегда
декабрь,
Lack
of
emotions
I
can
not
remember
Нехватка
эмоций,
я
не
могу
вспомнить,
Going
through
notions
to
fit
in
society
Проходя
через
понятия,
чтобы
вписаться
в
общество,
All
the
while
quietly
feeling
no
better
Все
это
время
тихо
чувствуя
себя
не
лучше.
This
anger
it
holds
it
together
just
like
the
stitches
and
staples
Этот
гнев,
он
скрепляет
все
вместе,
как
швы
и
скобы,
And
capital
letters
in
all
of
my
letters
I
write
И
заглавные
буквы
во
всех
моих
письмах,
которые
я
пишу
To
myself
in
an
effort
to
try
to
lend
my
future
help
Себе
в
попытке
попытаться
оказать
помощь
своему
будущему.
Don't
think
it
charity
think
of
it
legacy
moment
they
bury
me
I'll
be
Не
думай,
что
это
благотворительность,
думай
об
этом
как
о
наследии,
в
тот
момент,
когда
они
похоронят
меня,
я
буду
Alive
in
the
songs
and
they
carry
me
Жить
в
песнях,
и
они
понесут
меня
Off
in
the
wind
as
it
manifests
destiny
По
ветру,
когда
он
проявит
судьбу.
Still
they
gone
question
me
Тем
не
менее,
они
будут
спрашивать
меня,
Tell
me
exactly
what
people
expect
of
me
silence
is
deafening
still
Скажи
мне
точно,
чего
люди
от
меня
ждут,
тишина
оглушительна,
все
еще
No
excepting
me
still
no
peace
up
in
Никто
не
принимает
меня,
все
еще
нет
покоя
в
My
heart
while
my
soul
is
protecting
me
Моем
сердце,
пока
моя
душа
защищает
меня.
I'm
my
own
enemy
no
need
defending
me
Я
свой
собственный
враг,
не
нужно
меня
защищать,
I'll
be
alive
in
the
revelry
generally
lost
in
the
empathy
Я
буду
жить
в
веселье,
в
основном
потерянный
в
сочувствии,
Mentality
finding
identity
words
are
my
weaponry
still
no
serenity
Менталитет,
находящий
свою
идентичность,
слова
- мое
оружие,
все
еще
нет
безмятежности.
World
will
not
let
me
be
so
I
become
what
they
need
of
me
Мир
не
оставит
меня
в
покое,
поэтому
я
становлюсь
тем,
что
им
нужно
от
меня,
Killing
my
needs
and
defeating
me
Убивая
мои
потребности
и
побеждая
меня,
Bringing
me
down
to
the
point
where
I
look
in
Доводя
меня
до
точки,
где
я
смотрю
в
The
mirror
and
wonder
why
you
still
believe
in
me
Зеркало
и
удивляюсь,
почему
ты
все
еще
веришь
в
меня.
Do
you
believe
in
me
Ты
веришь
в
меня?
Have
you
ever
come
in
contact
wit
a
sick
mind
The
shadows
Ты
когда-нибудь
сталкивалась
с
больным
разумом?
Тени
-
Are
thee
only
ones
ever
listening
Again
we
go
walkin
a
thin
line
Единственные,
кто
когда-либо
слушает.
Снова
мы
идем
по
тонкой
грани,
Balance
along
it
one
more
time
Балансируем
на
ней
еще
раз.
Pay
attention
and
you'll
find
that
a
sick
Обрати
внимание,
и
ты
обнаружишь,
что
больной
Mind
is
a
product
of
the
world
we're
livin
in
Разум
- это
продукт
мира,
в
котором
мы
живем.
Have
you
ever
come
in
contact
wit
a
sick
mind
The
shadows
Ты
когда-нибудь
сталкивалась
с
больным
разумом?
Тени
-
Are
thee
only
ones
ever
listening
Again
we
go
walkin
a
thin
line
Единственные,
кто
когда-либо
слушает.
Снова
мы
идем
по
тонкой
грани,
Balance
along
it
one
more
time
Балансируем
на
ней
еще
раз.
Pay
attention
and
you'll
find
that
a
sick
Обрати
внимание,
и
ты
обнаружишь,
что
больной
Mind
is
a
product
of
the
world
we're
livin
in
Разум
- это
продукт
мира,
в
котором
мы
живем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric, Christopher C. Rouleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.