Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Weird
Etwas Seltsames
Are.
Are
you
enjoying
this?
Ähm.
Gefällt
dir
das?
Just
shut
the
fuck
up
and
sit
and
watch.
Halt
einfach
die
Klappe
und
sitz
da
und
schau
zu.
I
comes
like
blam,
ah
Ich
komm'
wie
"Bäm",
ah
All
up
in
your
face
Direkt
in
dein
Gesicht
To
give
you
muthafuckas
a
taste
of
whatever
I'm
kickin'
Um
euch
'nen
Vorgeschmack
auf
das
zu
geben,
was
ich
hier
abliefer'
Damn,
the
shit
is
finger-lickin'
Verdammt,
der
Scheiß
ist
fingerlickend
gut
Like
the
pussy
attached
to
the
bitch
I'm
stickin'
Wie
die
Muschi
an
der
Tussi,
die
ich
mir
vorknöpf'
The
cunt-ilingus
Den
Zungenkuss
Real
tough
'cuz
I
wear
a
pair
of
thighs
like
some
motherfuckin
earmuffs
Hart,
denn
ich
trag'
Schenkel
wie
Ohrenschützer
Because
I
gets
to
the
point,
sit
back
relax
and
smoke
a
fuckin'
joint
Denn
ich
komm'
auf
den
Punkt,
lehn
dich
zurück
und
rauch'
'nen
verdammten
Joint
Rougher
than
the
coarse
side
of
the
sand
paper
Härter
als
die
raue
Seite
von
Sandpapier
More
complex
than
menthalyptus
with
the
soothin'
vapors
Komplexer
als
Menthol-Eukalyptus
mit
seinen
beruhigenden
Dämpfen
Where
the
papers?
Wo
sind
die
Blättchen?
Because
I
wanna
get
high,
lay
on
the
lawn
and
stare
at
the
sky
I'm
Denn
ich
will
high
sein,
auf
der
Wiese
liegen
und
den
Himmel
anstarren
Quite
disgustin'
Ekelhaft
When
somethin'
sound
pathetic
Wenn
was
lächerlich
klingt
I
scream
out
my
battle
cry
and
freeze
you
up
like
cryogenics
Brüll'
ich
mein
Schlachtgeheul
und
frier'
dich
ein
wie
Kryogenik
Carbon
monoxide,
a
mind-meld,
pressure
on
your
mind
until
your
mind
swells
Kohlenmonoxid,
Gedankenverschmelzung,
Druck
auf
dein
Hirn,
bis
es
anschwillt
It's
somethin'
weird
Es
ist
etwas
Seltsames
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Listen
as
I
mangle
Hör
zu,
wie
ich
dich
zerlege
You
start
to
tingle
Du
fängst
an
zu
kribbeln
You
peep
the
jingle
Du
hörst
den
Jingle
I
got
you
salivatin'
for
a
Mr.
Bones
single
Ich
lass
dich
sabbern
nach
nem
Mr.
Bones-Single
Lyrics
illuminate
like
some
candles
Texte
strahlen
wie
Kerzen
Nastier
than
ashy-ass
feet
in
some
open-toed
sandals
Ekliger
als
aschige
Füße
in
offenen
Sandalen
Is
the
portal
to
imagination
Ist
das
Tor
zur
Fantasie
Desecration
of
the
body,
mind
deprivation
Schändung
des
Körpers,
Entzug
des
Verstands
In
relation
to
the
son
of
man
In
Bezug
auf
den
Menschensohn
You
can't
avoid
'cuz
I'm
on
the
Dark
Side
of
the
Moon
like
Pink
Floyd
Du
kommst
nicht
drum
rum,
denn
ich
bin
auf
der
Dunklen
Seite
des
Mondes
wie
Pink
Floyd
Can
you
see
me?
Kannst
du
mich
sehn?
Maybe
if
you
see
me
you'll
believe
me
Vielleicht
glaubst
du
mir,
wenn
du
mich
siehst
A
hexagon-encased
skeleton
face
on
your
TV
Ein
von
Sechsecken
umrahmtes
Skelettgesicht
auf
deinem
TV
Turn
the
channel
and
I'll
just
reappear
Wechsel
den
Sender
und
ich
erschein'
einfach
wieder
And
make
sure
that
we're
all
clear
Und
stell'
klar,
dass
wir
alle
checken
And
on
the
subject
that
I'm
stressin'
Und
zum
Thema,
das
ich
beton'
The
shit
is
kinda
deep
like
Atlantis
Der
Scheiß
ist
ziemlich
tief
wie
Atlantis
Motherfuckers
not
what
they
be
actin,
scandalous
Motherfucker
sind
nicht,
was
sie
vorgeben,
skandalös
But
fuck
'em,
and
fuck
you
too
if
you
down
wit
'em
Doch
scheiß
auf
die
und
scheiß
auf
dich,
wenn
du
mit
denen
bist
I'm
aim
to
split
'em,
and
eat
they
ass
up
with
the
deadly
rhythm
Ich
will
sie
spalten
und
ihr
Arschloch
mit
dem
tödlichen
Rhythmus
fressen
Pain
to
your
ears
loud
and
clear
Schmerz
in
deine
Ohren,
laut
und
deutlich
So
turn
it
up
and
freak
out,
it's
somethin'
weird...
Also
dreh
auf
und
flipp
aus,
es
ist
etwas
Seltsames...
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down...
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht...
I
wanna
rip
the
skin
off
my
body
Ich
will
mir
die
Haut
vom
Leib
reißen
So
I
can
see
my
skeleton
Damit
ich
mein
Skelett
seh'
The
things
you
think
are
mandatory
I
think
are
irrelevant
Was
du
für
nötig
hältst,
find'
ich
irrelevant
In
fact
Um
ehrlich
zu
sein
A
lunatic
is
not
always
insane
Ein
Verrückter
ist
nicht
immer
wahnsinnig
Society
bends
the
mind
and
tends
to
give
pain
Die
Gesellschaft
verbiegt
den
Verstand
und
verursacht
Schmerz
Maintain
long
enough
to
live
your
life
Halte
durch,
lang
genug,
um
dein
Leben
zu
leben
Maintain
your
sanity
long
enough
so
you
can
get
paid
Bewahr'
deinen
Verstand,
lang
genug,
um
Kohle
zu
machen
Lookin'
for
my
mind,
I
think
I
lost
it
Suche
meinen
Verstand,
ich
glaub',
ich
hab'
ihn
verloren
And
fuck
every
last
motherfucker
out
there
that
wanna
talk
shit
Und
fuck
jeden
letzten
Motherfucker
da
draußen,
der
Scheiß
redet
I
give
a
fuck
not
what
you
think
Mir
scheißegal,
was
du
denkst
I'm
down
to
blast
your
ass
anytime
you
blink
Ich
bin
bereit,
dich
jederzeit
zu
blasen,
wenn
du
blinzelst
You
best
to
back
up
Zieh'
lieber
Leine
Before
I
crack
up
Bevor
ich
durchdreh'
And
fuck
your
ass
up
Und
dich
fertigmach'
I
rip
the
rhyme
like
it
has
to
be
Ich
zerfetz'
den
Reim,
als
müsste
es
sein
What's
my
mental
capacity,
you're
askin'
me?
Was
ist
meine
geistige
Kapazität,
fragst
du
mich?
I'm
hittin'
like
6.9
on
the
Richter
scale
Ich
treff'
mit
6,9
auf
der
Richterskala
I'm
walkin'
the
ghostly
trails
Ich
wandle
auf
den
Geisterpfaden
Scratches
from
the
fingernails
Kratzer
von
den
Fingernägeln
Ghastly
grooves
overcomin'
the
whole
state
Gespenstische
Grooves,
die
den
ganzen
Staat
überrollen
But
wait
it
gets
better
just
wait
Doch
warte,
es
wird
besser,
wart'
nur
Somethin'
weird...
Etwas
Seltsames...
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Check
the
sound
Hör
dir
den
Sound
an
Peep
this
freaky
shit
goin'
down
Sieh
dir
diesen
abgefahrenen
Scheiß
an,
der
abgeht
Grab
onto
the
rhythm
like
it
owns
your
soul
Pack
den
Rhythmus,
als
ob
er
deine
Seele
besitzt
Ask
me
where
my
brain
is,
man
I
don't
know
Frag
mich,
wo
mein
Hirn
ist,
Mann,
keine
Ahnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Metheric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.