"I know it's three thirty in the morning man, but I-I just need to talk to somebody, I'm going crazy"
"Ich weiß, es ist halb vier morgens, Mann, aber ich-Ich muss einfach mit jemandem reden, ich werde verrückt"
"Aight well talk, cause I'm f**king sleeping"
"Okay, dann red, denn ich p**pe gerade"
"Last night they came for me"
"Letzte Nacht kamen sie mich holen"
"Who, what?
"Wer, was?
"They came to kill me man"
"Sie kamen, um mich zu töten, Mann"
"Who, who came, wait a minute, who came to kill you?"
"Wer, wer kam, warte mal, wer wollte dich töten?"
"The people in my dreams"
"Die Leute in meinen Träumen"
"W-wait man, you been smoking or something, I mean it's three thirty in the mornin?"
"W-Warte Mann, hast du was geraucht oder so, ich meine, es ist halb vier morgens?"
"I-I can't smoke man, I'll pass out if I smoke, I'm so tired I hadn't slept in so long. I think they're trying to kill me in my sleep."
"Ich-Ich kann nicht rauchen, Mann, ich kippe um wenn ich rauche, ich bin so müde, ich habe so lange nicht geschlafen. Ich glaube, sie versuchen mich im Schlaf zu töten."
I don't ever wanna sleep again,
Ich will nie wieder schlafen,
Never ever wanna sleep again
Niemals wieder schlafen wollen
(Monoxide Child)
(Monoxide Child)
I know I'm running ya'll
Ich weiß, ich renne, Leute
Don't know what I'm running from
Weiß nicht, wovor ich renne
I hear it coming ya'll
Ich höre es kommen, Leute
But don't know where it's coming from
Aber weiß nicht, woher es kommt
It's gonna get me now
Es wird mich jetzt kriegen
Don't know how
Weiß nicht wie
But it'll get me
Aber es wird mich kriegen
I think it bit me
Ich glaube, es hat mich gebissen
Don't know how but it bit me
Weiß nicht wie, aber es hat mich gebissen
I hate sleeping, I'm afraid of the dark
Ich hasse schlafen, ich habe Angst vor der Dunkelheit
I can't believe these f**king dreams
Ich kann nicht glauben, dass diese verdammten Träume
Would have me breathing so hard
Mich so schwer atmen lassen
It's like a panic attack
Es ist wie eine Panikattacke
And my hands get all tingly
Und meine Hände werden ganz kribbelig
But they said I'd be alright
Aber sie sagten, mir würde es gut gehen
If I took my lil' blue thingies
Wenn ich meine kleinen blauen Dingerchen nehmen würde
Can't wake up, end up closing my eyes
Kann nicht aufwachen, schließe meine Augen
Can't shake it cause the demon wants to keep me inside
Kann es nicht abschütteln, denn der Dämon will mich drin behalten
I'm on the high rise building
Ich steh auf einem Hochhaus
And I'm ready to jump
Und bin bereit zu springen
Without a parachute
Ohne Fallschirm
So I hit the ground like a pistol grip
Also schlag ich auf dem Boden auf wie ein Pistolengriff
Pump on my lap at all times
Pumpe auf meinem Schoß die ganze Zeit
Right well this motherf**ker took it
Naja, dieser Mutterf**ker nahm sie
And shot me in broad day light
Und schoss auf mich am helllichten Tag
Now I'm laying in the EMS
Jetzt liege ich im Krankenwagen
I got all kinda wires hanging off of my chest
Habe alle möglichen Kabel an meiner Brust hängen
And this beep keeps beeping so I know I'm alive
Und dieses Piepen hört nicht auf, also weiß ich, dass ich lebe
It's my alarm clock tripping
Es ist mein Wecker, der verrückt spielt
It's a quarter to five (Quarter to five)
Es ist viertel vor fünf (Viertel vor fünf)
(Chorus)
(Refrain)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
I don't never wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Ich will nie wieder schlafen (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Never ever wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Niemals wieder schlafen wollen (Wach verdammt noch mal auf!)
(Anybody Killa)
(Anybody Killa)
Wake the f**k up
Wach verdammt noch mal auf
Bad dreams too scary
Albträume zu gruselig
Darker then the night sky, body being carried
Dunkler als der Nachthimmel, Körper wird getragen
When I awake I'm gonna tear somebody up
Wenn ich aufwache, werde ich jemanden zerreißen
Cause when I'm swinging in my sleep
Denn wenn ich im Schlaf schlage
It's like it's never strong enough
Ist es nie stark genug
Pull the sheet tight over my head
Zieh die Decke eng über meinen Kopf
Toss and turn till the morning eyes bloodshot red
Wälze mich bis zum Morgen, Augen blutrot
Dozing off in the day hardly catching a Z's
Tagsüber einnickend, kaum ein Auge zugetan
Wake the f**k up in my head like a disease
Wach verdammt noch mal auf in meinem Kopf wie eine Krankheit
Somebody sing me a lullaby
Jemand sing mir ein Schlaflied
Chase away all these evil cries
Vertreib all diese bösen Schreie
Please don't lay me down to sleep
Bitte leg mich nicht schlafen
Cause behind my eyes is something deep
Denn hinter meinen Augen ist etwas Tiefes
One of these days I may never awake
Eines Tages wache ich vielleicht nie wieder auf
Whole body eyes closed staring at pearly gates
Ganzer Körper, Augen geschlossen, starre auf die Himmelstore
Looking for a second chance to dance with the dead
Suche nach einer zweiten Chance, mit den Toten zu tanzen
Underground living with the moon for a friend
Unterirdisch lebend, mit dem Mond als Freund
Never knowing how it's all gone in
Nie wissend, wie es alles verschwindet
Room full of entities and my sleep again
Zimmer voller Entitäten und mein Schlaf wieder
(Chorus)
(Refrain)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
I don't never wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Ich will nie wieder schlafen (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Never ever wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Niemals wieder schlafen wollen (Wach verdammt noch mal auf!)
(The R.O.C.)
(The R.O.C.)
I can't wake there's no pulse
Ich kann nicht aufwachen, kein Puls
I can't reach the door
Ich komm nicht zur Tür
Who's wait just please shake me till I'm up for
Wer wartet, bitte schüttel mich, bis ich wach bin für
The rest of the night I'm in and out of this dream
Den Rest der Nacht bin ich in und aus diesem Traum
I'm tossing, turning, screaming
Ich wälze mich, schreie
Cause it's changing the scene on me again
Denn er wechselt die Szene wieder
Sweat pours from my pores
Schweiß rinnt aus meinen Poren
And I'm drowning life preservers finally got me
Und ich ertrinke, Rettungsringe holen mich endlich
Death's a mountain
Der Tod ist ein Berg
And I'm dropped knee high in a pillow of darkness
Und ich stehe knietief in einem Kissen aus Dunkelheit
I need a search light, please don't stop this
Ich brauch ein Suchlicht, bitte hör nicht auf
(Jamie Madrox)
(Jamie Madrox)
I was dreaming when I wrote this
Ich habe geträumt, als ich das schrieb
I don't remember much
Ich kann mich nicht an viel erinnern
A little drugs, few women
Ein paar Drogen, ein paar Frauen
Vampires and such
Vampire und so
Hot sex in a tub of blood
Heißen Sex in einer Wanne voll Blut
Feel the heat,
Spür die Hitze,
But f**k quietly
Aber f**k leise
Vampires are asleep
Vampire schlafen
Like walking on a tight rope trying to cum
Wie auf einem Seil laufend, versuchend zu kommen
I was f**king so long had my dick all numb
Ich hab so lange gef**kt, mein Schwanz war ganz taub
Then I pushed and pushed until I started to bust
Dann drückte ich und drückte, bis ich anfing zu spritzen
Then I awoke butt-naked in front of the tour bus
Dann wachte ich auf, splitternackt vor dem Tourbus
(Chorus x2)
(Refrain x2)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Why are you sleeping? (Wake the f**k up!)
Warum schläfst du? (Wach verdammt noch mal auf!)
I don't never wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Ich will nie wieder schlafen (Wach verdammt noch mal auf!)
Are you still dreaming? (Wake the f**k up!)
Träumst du noch? (Wach verdammt noch mal auf!)
Never ever wanna sleep again (Wake the f**k up!)
Niemals wieder schlafen wollen (Wach verdammt noch mal auf!)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.