Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling Free - With Pretty Boy Aaron
Fühle mich frei - Mit Pretty Boy Aaron
Feeling
like
I'm
down,
wanna
jump
in
Fühle
mich,
als
wäre
ich
am
Boden,
will
eintauchen
Break
these
chains
and
I'm
on
for
a
dime
Diese
Ketten
sprengen
und
ich
bin
voll
dabei
Kept
me
going
with
the
name
on
the
line
Hielt
mich
am
Laufen,
mit
dem
Namen
im
Spiel
Can't
be
peace
if
it's
crossing
the
eye
Kann
kein
Frieden
sein,
wenn
es
ins
Auge
geht
Well,
you
should've
seen
the
signs,
I
don't
wanna
talk
Nun,
du
hättest
die
Zeichen
sehen
sollen,
ich
will
nicht
reden
Keep
on
pleading
to
see
my
walk
Bettel
weiter,
um
meinen
Weg
zu
sehen
Houses
scoping,
this
thing
growing
Häuser
beobachten,
dieses
Ding
wächst
Please
don't
hit
my
phone,
I
know
it
Bitte
ruf
mich
nicht
an,
ich
weiß
es
Take
off,
never
make
up
Abheben,
niemals
versöhnen
If
it's
alright,
I'ma
leave
you
Wenn
es
okay
ist,
werde
ich
dich
verlassen
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
Break
up,
never
keep
up
Schluss
machen,
niemals
mithalten
If
it's
alright,
I'ma
see
ya
Wenn
es
okay
ist,
werde
ich
dich
sehen
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
But
I'm
not
free
(free,
and
I'm
feeling
nice,
cold
as
the
shifting
ice)
Aber
ich
bin
nicht
frei
(frei,
und
ich
fühle
mich
gut,
kalt
wie
das
treibende
Eis)
But
I'm
not
foolish
(man,
if
you're
playing
nice,
think
I
can
take
it)
Aber
ich
bin
nicht
töricht
(Mädel,
wenn
du
nett
spielst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
No,
I'm
not
free
(ask
if
you
want
it
more,
dig
'til
you
reach
my
core)
Nein,
ich
bin
nicht
frei
(frag,
ob
du
mehr
willst,
grab,
bis
du
meinen
Kern
erreichst)
I've
got
no
purpose
(man,
if
you
want
it
more,
think
I
can
make
it)
Ich
habe
keinen
Zweck
(Mädel,
wenn
du
mehr
willst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
I'm
feeling
free,
free
for
the
moment
(yeah,
so
free,
uh)
Ich
fühle
mich
frei,
frei
für
den
Moment
(ja,
so
frei,
uh)
I'm
feeling
free,
free
for
the
moment
(let
go,
uh)
Ich
fühle
mich
frei,
frei
für
den
Moment
(lass
los,
uh)
Months
ago,
never
punctual
Vor
Monaten,
niemals
pünktlich
Now
I'm
coming
back
and
I've
open
doors
Jetzt
komme
ich
zurück
und
habe
Türen
geöffnet
Haven't
made
a
mil,
but
I've
gained
a
bit
Habe
keine
Million
gemacht,
aber
ein
bisschen
gewonnen
And
I've
grown
my
hair
'cause
you
hated
it
Und
ich
habe
mir
die
Haare
wachsen
lassen,
weil
du
es
gehasst
hast
Talking
blitz,
no
shots
from
this
Rede
über
Blitz,
keine
Schüsse
davon
And
I'm
taking
care
of
my
parliament
Und
ich
kümmere
mich
um
mein
Parlament
My
mind
at
ease,
my
bank
looks
good
Mein
Geist
ist
beruhigt,
meine
Bank
sieht
gut
aus
And
I'm
feeling
free
like
I
said
I
would
Und
ich
fühle
mich
frei,
wie
ich
es
gesagt
habe
Things
have
been
since
they
been
them
days
Die
Dinge
sind
anders,
seit
jenen
Tagen
But
I'm
feeling
great,
so
I
can't
complain
Aber
ich
fühle
mich
großartig,
also
kann
ich
mich
nicht
beschweren
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
Thinking
back
could've
kept
me
down,
but
I'm
going
up,
so
I
sing
it
loud
Denke
zurück,
hätte
mich
unten
halten
können,
aber
ich
steige
auf,
also
singe
ich
es
laut
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
I
broke
free,
I'm
so
high
Ich
bin
ausgebrochen,
ich
bin
so
high
But
I'm
not
free
(free,
and
I'm
feeling
nice,
cold
as
the
shifting
ice)
Aber
ich
bin
nicht
frei
(frei,
und
ich
fühle
mich
gut,
kalt
wie
das
treibende
Eis)
But
I'm
not
foolish
(man,
if
you're
playing
nice,
think
I
can
take
it)
Aber
ich
bin
nicht
töricht
(Mädel,
wenn
du
nett
spielst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
No,
I'm
not
free
(ask
if
you
want
it
more,
dig
'til
you
reach
my
core)
Nein,
ich
bin
nicht
frei
(frag,
ob
du
mehr
willst,
grab,
bis
du
meinen
Kern
erreichst)
I've
got
no
purpose
(man,
if
you
want
it
more,
think
I
can
make
it)
Ich
habe
keinen
Zweck
(Mädel,
wenn
du
mehr
willst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
I'm
feeling
free
(yeah),
free
for
the
moment
(so
free)
Ich
fühle
mich
frei
(ja),
frei
für
den
Moment
(so
frei)
I'm
feeling
free,
free
for
the
moment
(whoo,
to
the
bridge)
Ich
fühle
mich
frei,
frei
für
den
Moment
(whoo,
zur
Bridge)
Yuh,
so
free,
uh
Yuh,
so
frei,
uh
Bring
it
back
now
Bring
es
jetzt
zurück
(Free,
and
I'm
feeling
nice,
cold
as
the
shifting
ice
(Frei,
und
ich
fühle
mich
gut,
kalt
wie
das
treibende
Eis
Man,
if
you're
playing
nice,
think
I
can
make
it
Mädel,
wenn
du
nett
spielst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen
Ask
if
you
want
it
more,
dig
'til
you
reach
my
core
Frag,
ob
du
mehr
willst,
grab,
bis
du
meinen
Kern
erreichst
Man,
if
you
want
it
more)
let
go,
uh
Mädel,
wenn
du
mehr
willst)
lass
los,
uh
But
I'm
not
free
(free,
and
I'm
feeling
nice,
cold
as
the
shifting
ice)
Aber
ich
bin
nicht
frei
(frei,
und
ich
fühle
mich
gut,
kalt
wie
das
treibende
Eis)
But
I'm
not
foolish
(man,
if
you're
playing
nice,
think
I
can
take
it)
Aber
ich
bin
nicht
töricht
(Mädel,
wenn
du
nett
spielst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
No,
I'm
not
free
(ask
if
you
want
it
more,
dig
'til
you
reach
my
core)
Nein,
ich
bin
nicht
frei
(frag,
ob
du
mehr
willst,
grab,
bis
du
meinen
Kern
erreichst)
I've
got
no
purpose
(man,
if
you
want
it
more,
think
I
can
make
it)
Ich
habe
keinen
Zweck
(Mädel,
wenn
du
mehr
willst,
denke
ich,
ich
kann
es
schaffen)
I'm
feeling
free
(yeah),
free
for
the
moment
(yeah,
so
free,
uh)
Ich
fühle
mich
frei
(ja),
frei
für
den
Moment
(ja,
so
frei,
uh)
I'm
feeling
free,
free
for
the
moment
(mm,
yeah)
Ich
fühle
mich
frei,
frei
für
den
Moment
(mm,
ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Porter, Angus William Thomas Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.