Paroles et traduction Two Another - Be Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
be
alone
Я
не
могу
быть
один,
I'm
looking
to
the
future
Я
смотрю
в
будущее,
I'm
looking
for
the
past
Я
оглядываюсь
в
прошлое.
I'm
seeing
my
desires
Я
вижу,
как
мои
желания
Rust
away
like
sunken
ships
Ржавеют,
словно
затонувшие
корабли.
That
change
in
your
expression
Эта
перемена
в
твоем
выражении
лица,
I'm
thinking
I
don't
know
you
anymore
Я
думаю,
что
больше
тебя
не
знаю.
Does
it
hurt
me
to
be
isolated?
Мне
больно
от
одиночества?
Does
it
hurt
me
to
be
running
all
the
time?
Мне
больно
от
того,
что
я
всё
время
бегу?
Does
it
hurt
me
that
you're
underrated?
Мне
больно
от
того,
что
тебя
недооценивают?
Are
we
not
suited
to
this
kind
of
life?
Разве
мы
не
созданы
для
такой
жизни?
I
can't
be
alone
Я
не
могу
быть
один.
So
take
a
piece
of
paper
Так
возьми
листок
бумаги
And
scribble
down
the
words
И
нацарапай
на
нём
слова.
Now
put
it
in
your
pocket
Теперь
положи
его
в
карман
And
see
if
you'll
be
hurt
И
посмотри,
будет
ли
тебе
больно.
And
don't
get
too
cryptic
И
не
будь
такой
загадочной,
You
shouldn't
be
so
reserved,
oh-oh
Тебе
не
стоит
быть
такой
сдержанной,
о-о.
Does
it
hurt
me
to
be
isolated?
Мне
больно
от
одиночества?
Does
it
hurt
me
to
be
running
all
the
time?
Мне
больно
от
того,
что
я
всё
время
бегу?
Does
it
hurt
me
that
you're
underrated?
Мне
больно
от
того,
что
тебя
недооценивают?
Are
we
not
suited
to
this
kind
of
life?
Разве
мы
не
созданы
для
такой
жизни?
Let's
go
left
on
the
freeway
Давай
свернем
налево
на
автостраде
And
don't
ever
stop
И
никогда
не
будем
останавливаться,
Thinking
of
the
lessons
we've
made
Думая
об
уроках,
которые
мы
вынесли,
If
we
lack
them
or
not
Получили
ли
мы
их
или
нет.
Is
this
another
problem
of
cliché?
Ещё
одна
банальная
проблема?
So
don't
ever
quit
Так
что
никогда
не
сдавайся,
Stick
to
the
glove
that
fits
Держись
того,
что
тебе
подходит.
I
don't
wanna
be
alone
Я
не
хочу
быть
один,
Even
though
it's
nice
when
there's
no
one
home
Хотя
это
приятно,
когда
никого
нет
дома.
Even
at
the
point
of
no
return
Даже
в
точке
невозврата
I'll
sit
and
hope
Я
буду
сидеть
и
надеяться,
That
I
won't
be
alone
Что
не
останусь
один.
I
don't
wanna
be
afraid
Я
не
хочу
бояться,
I'm
at
the
point
of
thinking
I'm
past
the
edge
Я
уже
думаю,
что
нахожусь
на
краю
пропасти.
I
won't
have
these
feelings
one
more
day
Я
больше
не
буду
испытывать
эти
чувства,
I
won't
sit
at
home
Я
не
буду
сидеть
дома,
No,
I
won't
be
alone
Нет,
я
не
буду
один.
If
I
died
today
Если
бы
я
умер
сегодня,
Would
you
be
mad?
Ты
бы
разозлилась
Or
would
you
be
sad
for
me
my
love?
Или
загрустила
бы
по
мне,
любовь
моя?
If
I
died
today
Если
бы
я
умер
сегодня,
Would
you
be
mad?
Ты
бы
разозлилась
Or
would
you
be
sad
for
me
my
love?
Или
загрустила
бы
по
мне,
любовь
моя?
Baby,
if
I
died
today
Малышка,
если
бы
я
умер
сегодня,
Would
you
be
mad?
Ты
бы
разозлилась
Or
would
you
be
sad
for
me
my
love?
Или
загрустила
бы
по
мне,
любовь
моя?
Baby,
if
I
died
today
Малышка,
если
бы
я
умер
сегодня,
Would
you
be
mad?
Ты
бы
разозлилась
Or
would
you
be
sad
for
me
my
love?
Или
загрустила
бы
по
мне,
любовь
моя?
I
can't
be
alone
Я
не
могу
быть
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.